看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述 《yeahzoo (紙醉金迷)》 之銘言: :   :   : 如題 :   : 台灣人開的台灣店賣給台灣人包裝成日本店 :   : 取日本名字 用日文包裝 日文還錯一大堆 :   : 可以參考多米多羅的影片 :   : 日本人來台觀光發現一堆日本沒有的日系風味 :   : 結果都是台灣人自己發明硬冠上日本名號 :   : 日本人不倒胃口嗎? :   : 居然有人覺得台灣這樣的行為很可愛? :   : ----- 有的店想秀日文卻打錯 或是早期用中文丟google 機翻 結果一堆詞不達意的日文 像是破盤價翻成把盤子打破的日文 還曾經看過冰淇淋寫成冰大便 アイスクーム -- Φ どうする? Φ 桐乃の中に出す 黑貓の中に出す 親父のケツの中でションベンする 綾瀨の中に出す ▲ ∮ 真奈実の中に出す -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.165.64.225 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1729106365.A.9D7.html
dan5120: 植物NO優勢正確ㄉㄇ 111.71.214.223 10/17 03:22
moy5566: 小日子還不是一樣用很多垃圾漢字 49.185.26.34 10/17 03:35
shino95995: 要是100%還原 那留在日本吃就好 來台 49.215.87.180 10/17 04:13
shino95995: 灣衝三洨? 49.215.87.180 10/17 04:13
omnl: 其實你去日本看他們提供中文Menu也差不多是 42.74.174.124 10/17 04:27
omnl: 一樣情況 42.74.174.124 10/17 04:27
tonyian: 我曾經在日本看過“肉噪飯”,是個阿嬤124.218.244.180 10/17 06:41
tonyian: 小店,我對他點頭笑了一下124.218.244.180 10/17 06:41
bernie1: 兩岸一家親 114.43.233.72 10/17 06:46