看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《cloud72426 (數字只是輔助不是真理)》之銘言: : 唸 "莫" : 就是約定成俗的口語用法而已啊 不是約定成俗,是大家一起錯到越來越多人錯。 : 為什麼不能唸? : 就跟%一樣阿 : PERSENT 英文唸法 跟 趴 也差很遠啊.... 我小學老師都唸爬線 時代不一樣不能苛求 重點在知道錯了要不要改而已 不改也不會怎樣 但不是大聲說為什麼不能唸 那因該跟應該前者筆劃也比較少,不能寫因該嗎? 現在超多人寫的啊。 : 莫跟趴 只需要發一個音 : 就很方便阿... : 英文翻譯過來的 不需要強調正確性... 你的意思就是那種口語可用正式文書不可用的用法嗎? : 但是你要知道 正確的唸法 : 因為出國的時候 你還是要唸正確的唸法 人家才聽得懂 : 就這樣而已.... : 就像你也不會要求 外國人 唸中文的翻譯名詞 一定要很標準吧 : 譬如 台北 TAIPEI 老外都唸 胎配.... : 我就問你 胎配 跟 台北 發音有他媽一樣嗎??? 外國人看到台北就應該講台北 看到Taipei才會唸胎配 跟看到ml唸莫不一樣 : 差很遠好嗎....是個人都能聽出差別吧.... : 就人家聽得懂就好啊 ......你住海邊 管人家台北怎麼唸.. : 不就一樣道理 : 英文不是這個世界的權威 不用每個國家都遵守要跟它唸得一模一樣 : 日本就是很好的例子 : 很多英文翻譯的名詞 在日本那就變成日文了 但是人家有用片假名把唸法完整標出來才能真正變日文 看著日文唸日文沒問題 看著英文以為自己在唸英文卻是唸錯的才是問題 : 它就不是英文了....你管人家日本人怎麼唸??? : 像這種老師 本身就是井底之蛙 : 教學生不是這樣教的 : 你應該跟學生說 在台灣我們可以唸 莫 這是通俗用語 我覺得應該跟學生說: 這很多人都唸錯,你可以唸對的咪哩哩特,也可以唸西西或毫升, 但是如果大家都硬要唸莫,也不要跟別人吵架,因為社會就是這樣。 : 但是你要知道 它是英文milliliter的縮寫 : 正式的中文翻譯是毫升 也可以說c.c : 而不是因為老外怎麼唸 你就一定要跟他唸一樣 : 它媽有幾個老外 中文翻譯的名詞唸得對的??? 學英文本來就應該跟老外唸一樣,不然是要學什麼? 不然你可以寫500莫,就唸莫,意義是毫升,這樣就沒問題。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.134.5 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1729388890.A.980.html
Gauss: mL, not “ml”111.250.231.164 10/20 09:49
aquaticplant: 老外發音也是諸多不同 42.71.67.225 10/20 09:52
js850604: 英文都還分英式美式,你覺得老外很在乎 36.232.142.228 10/20 09:53
js850604: ? 36.232.142.228 10/20 09:53
googlegoogle: 廢話一堆,最後通俗用法絕對成多數 42.70.24.86 10/20 09:53
StylishTrade: 脆就亂念 那你先叫他們不要念脆XDD 36.224.27.91 10/20 09:53
StylishTrade: 還有所有形聲字都是亂念 36.224.27.91 10/20 09:54
StylishTrade: 一開始同偏旁的形聲字都相同發音QQ 36.224.27.91 10/20 09:55
StylishTrade: 山谷要念 山欲慾浴裕峪 36.224.27.91 10/20 09:57
playgun921: 推這篇 111.254.18.11 10/20 10:03
choco7: 超白痴 跟外國人講莫 我看有誰聽得懂 42.79.102.206 10/20 10:10
strikecbu: 方言不就是這樣嗎 122.117.13.221 10/20 10:13
MoDerF: 法國人講喵 他們自己溝通聽得懂就行 49.216.162.31 10/20 10:13
MoDerF: 出國還說莫的智商堪慮不討論 49.216.162.31 10/20 10:13
SinPerson: 外國人聽不懂,但他會尊重你的用法,因 112.78.81.126 10/20 10:14
SinPerson: 為他知道語言會因地改變 112.78.81.126 10/20 10:14
SinPerson: 台灣呢,則是喜歡用優越感教育他人,但 112.78.81.126 10/20 10:15
SinPerson: 碰到歐美人就會唯唯諾諾把對方說得都稱 112.78.81.126 10/20 10:15
SinPerson: 是 112.78.81.126 10/20 10:15
kusotoripeko: 你看印度人講英文有在管母語人士? 114.27.164.31 10/20 10:22
kusotoripeko: 新加坡直接給你融合哩 114.27.164.31 10/20 10:23
HowLeeHi: 語言隨地區改變是必然的啊 1.160.92.212 10/20 10:34
yellaw: 推 以後臺灣化妝品瓶子不准標mL 111.71.213.60 10/20 10:34
HowLeeHi: 不一定要跟老外唸一樣,老外也沒一致啊 1.160.92.212 10/20 10:34
HowLeeHi: can't的英美國人就唸不同了 1.160.92.212 10/20 10:35
GFDS: 怎麼說呢 越來越多錯就叫約定成俗 39.14.73.243 10/20 10:36
kusotoripeko: 確實,就像台語的"中間",一堆人講 114.27.164.31 10/20 10:39
kusotoripeko: 得像"強姦",以前我還被老母糾正 114.27.164.31 10/20 10:39
d8731400: 我都念ikea 61.71.238.15 10/20 11:00
barkingdog: 老外母語不一致就跟我們南中北不一致 1.162.134.5 10/20 11:08
barkingdog: 一樣啊 都可以說是台語 但如果外國人 1.162.134.5 10/20 11:08
barkingdog: 看著一個國字唸不是我們的任一種唸法 1.162.134.5 10/20 11:09
barkingdog: 那就只能說是他自創的了 如果當地人 1.162.134.5 10/20 11:09
barkingdog: 想學台語 也是跟我們學不是跟當地的錯 1.162.134.5 10/20 11:09
barkingdog: 人學吧 1.162.134.5 10/20 11:09
barkingdog: 反正就是看標準是能跟自己人溝通或跟 1.162.134.5 10/20 11:11
barkingdog: 當地人溝通 但絕不是硬要說這是對的唸 1.162.134.5 10/20 11:11
barkingdog: 法啦 如果未來標準變了那又是另一回事 1.162.134.5 10/20 11:11
barkingdog: 了 1.162.134.5 10/20 11:12
greg7575: 閩南人以台灣為世界中心。111.251.220.236 10/20 11:31
greg7575: 不尊重專業,不尊重教育。111.251.220.236 10/20 11:31
greg7575: 只有鬼島人這樣唸,只有鬼島俗。111.251.220.236 10/20 11:32
drmactt: 其實可以世界通用的,改個口不難,一堆人116.241.199.105 10/20 11:47
drmactt: 莫明堅持很妙116.241.199.105 10/20 11:47
yamatai: 趴感覺是日文念法 117.56.101.180 10/20 11:54
AnaHs: 那篇文論點滿有問題的,但我也認同是約定 180.217.11.0 10/20 12:16
AnaHs: 成俗,”俗“本來就不會跟正規吻合,只能 180.217.11.0 10/20 12:16
AnaHs: 說要靠國中老師多強調才有機會改 180.217.11.0 10/20 12:16
AnaHs: 像約定俗成跟約定成俗也是 180.217.11.0 10/20 12:18
q5228859: 你可以講Costco 但別人講Costco 123.192.82.183 10/20 18:10
q5228859: 對岸土豆和我們土豆要怎麼算? 123.192.82.183 10/20 18:11
q5228859: 啊英國腔和美國腔你又要怎麼算? 123.192.82.183 10/20 18:12
q5228859: Long time no see後來還不是進字典? 123.192.82.183 10/20 18:12
q5228859: 多管閒事 123.192.82.183 10/20 18:12
q5228859: 你跟台灣人講cost save沒人聽的懂啦, 123.192.82.183 10/20 18:14
q5228859: 就乖乖講cost down, 不然你去當老師啊 123.192.82.183 10/20 18:14
q5228859: 以前講自己台灣人還會被白色恐佈咧 123.192.82.183 10/20 18:15