→ elec1141: ikea114.136.233.227 10/24 01:00
推 anly888: 卡通就卡通,動畫就動畫,我家75老人會 223.136.55.97 10/24 01:05
→ anly888: 說:哩day跨卡通喔? 223.136.55.97 10/24 01:05
→ anly888: 沒特別翻譯成什麼台語,那種外來的都直 223.136.55.97 10/24 01:05
→ anly888: 接照念 223.136.55.97 10/24 01:05
→ ryan0222: 近代許多用語,名詞,很多台語都是沒有的 1.200.253.252 10/24 01:10
→ ryan0222: ,就算有人硬編出來,旁邊的人多數也聽不 1.200.253.252 10/24 01:10
→ ryan0222: 懂 1.200.253.252 10/24 01:10
→ ryan0222: 所以會出現很多,講台語的,裡面參雜一堆 1.200.253.252 10/24 01:10
→ ryan0222: 國語,的滑稽畫面 1.200.253.252 10/24 01:10
推 nicholassys: 直接唸日語 49.217.59.113 10/24 01:23
噓 forgiveus: 都一樣的東西,在那邊細分,某族群可 27.242.65.21 10/24 01:39
→ forgiveus: 笑的優越感 27.242.65.21 10/24 01:39
推 ghrpjjh6es: 沒有的話直接念日語啊,例如便當 101.12.162.119 10/24 01:47
→ s75830: 慢嘎 101.9.192.92 10/24 02:33
推 JACKALJO: 慢嘎 61.224.88.199 10/24 07:27
→ bl0418: 就ㄤ仔戲啊 1.174.119.32 10/24 10:44