噓 YesNoter: 可悲台閩語 111.82.238.188 11/03 21:53
推 tbrs: 不知道這臺文什麼口音111.235.211.189 11/03 21:54
→ Yefim618: 我寧可讀越南文,也不要看這種漢字、拉 1.200.144.125 11/03 21:54
→ Yefim618: 丁字母混雜的畸形語言= = 1.200.144.125 11/03 21:54
→ tbrs: 至少不是臺羅文111.235.211.189 11/03 21:54
→ tbrs: 漢字拉丁字交雜 比如國文的YT 中文的漢拼當111.235.211.189 11/03 21:55
→ tbrs: 注音111.235.211.189 11/03 21:55
→ jiyucola: 魯班公是中國人耶~確定要發展? 49.159.180.199 11/03 21:56
→ tbrs: 說交雜 國文不見得比較輕微 漢拉交雜111.235.211.189 11/03 21:57
→ tbrs: 有可能是批踢踢符號顯示不出來111.235.211.189 11/03 21:57
→ tbrs: 英文也會拉丁字 希臘字交雜就沒人覺得奇怪111.235.211.189 11/03 21:58
→ Yefim618: 不是,Youtube是外來詞,用原文很合理 1.200.144.125 11/03 21:59
→ Yefim618: ,但tshuā是「帶」的意思,我認為直接 1.200.144.125 11/03 21:59
→ Yefim618: 用「帶」就行,不用硬要用發音作為文字 1.200.144.125 11/03 21:59
推 em4: 支那人 27.51.74.72 11/03 21:59
→ Yefim618: ,畢竟中文還是表意文字,一下子表意, 1.200.144.125 11/03 21:59
→ Yefim618: 一下子表音很奇怪 1.200.144.125 11/03 21:59
→ tbrs: 數學物理課本夾多少希臘字 日文也會假名漢111.235.211.189 11/03 22:00
→ tbrs: 字交雜就沒人感覺奇怪 韓文也會諺文漢字拉111.235.211.189 11/03 22:00
→ tbrs: 丁字交雜就沒人覺得奇怪 越南文也會字南漢111.235.211.189 11/03 22:00
→ tbrs: 字交雜就沒人覺得奇怪111.235.211.189 11/03 22:00
→ tbrs: tshua的正統福建用字是上面毛下面火111.235.211.189 11/03 22:01
→ tbrs: 帶反而是福建話交代的帶111.235.211.189 11/03 22:02
→ tbrs: 應該是某個年代的福建人發明的漢字111.235.211.189 11/03 22:03
→ tbrs: 廣東話也會漢字 廣東字交雜就沒人覺得奇怪111.235.211.189 11/03 22:04
推 kyosukeakiba: 毛四個點不能顯示,才混台羅啦。 114.44.144.2 11/03 22:05
→ tbrs: 外來語沙發科學就用漢字跟日文111.235.211.189 11/03 22:05
推 square: 台灣人不要蹭魯班喔 中國人 124.218.20.182 11/03 22:06
→ tbrs: 我睇先 一個廣東字 堐看先 一個客家字 臺111.235.211.189 11/03 22:08
→ tbrs: 灣農 一個臺灣字111.235.211.189 11/03 22:08
→ tbrs: 巴適得很 兩個四川字111.235.211.189 11/03 22:10
噓 squelch: 魯班中國人關你台灣人屁事 39.14.32.86 11/03 22:20
推 sufferlove: 推 114.24.210.9 11/03 23:45