看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
只要做出會影響到他人的行為或事件 在解釋原由時 最後都會寫個類似「不便之處,敬請見諒」 白話文翻譯就是「老子就要這樣搞,你們少管閒事」 「不便之處,敬請見諒」是不是無敵金牌? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.72.5.154 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1731027179.A.736.html
james732: 不想見諒就肛死他 180.177.3.247 11/08 08:53
paul10404: 閃雙黃燈就好幹嘛寫字? 27.53.99.108 11/08 08:53
ayuhb: 伸手不打笑臉人 42.73.28.92 11/08 08:54
A80211ab: 就是因為一堆毛很多的 才需要這樣寫 111.252.216.56 11/08 08:54
b9211173: 同樣一句話 以前是禮貌的問候114.137.144.243 11/08 08:57
S2aqua: 不然你要拿球棒打死他嗎 112.78.69.51 11/08 08:57
skyoneaim: 什麼邏輯 你就都不要造成別人不便 223.140.51.109 11/08 09:00
F91: 請你見諒 你可以不要見諒啊 106.64.135.23 11/08 09:02
dealifeth1: 不是,你要不要見諒是你的事。 42.75.45.142 11/08 09:03
iPhoneX3: 見諒他幹嘛 128.14.65.231 11/08 09:06
jerrys0580: 襪子套屌可以講這句 220.133.19.207 11/08 09:07
Jueqing: 你的翻譯超譯了吧 114.136.128.84 11/08 10:40
JOKO58802218: 橫批:要不然你想怎樣!! 101.9.196.217 11/08 15:37