作者butmyass (灑利與爵克)
看板Gossiping
標題Re: [問卦] 為什麼說"外勞‘’是歧視
時間Sat Nov 16 16:24:17 2024
※ 引述《se2422 (庫帕)》之銘言:
: 對啊
: 外籍勞工
: 這本來就是事實啊
: 台灣人去其它國家
: 那也是那個國家的外籍勞工啊
: 對啊
: 哪裡有問題?
: 好偽善喔
: 卦?
講到這個就好笑,
完全就是人心深處有一尾毒蟲在鑽,
這蟲就是一種壓抑不住的歧視心態,
可是這些人又要裝作很體貼友善的樣子,
然後在各種社會歧視與媒體負面新聞使用下,
終於忍不住了,
疾呼這稱呼不恰當,我們大家一起正名好不好。
「外籍勞工」,完全就是一個中性不帶褒貶的稱呼。
非要改叫「移徙工人」,再把定義擴大到所有外籍求職者。
就像外籍新娘,現在也被正名為新移民女性。
以前就親眼看過,小學生對進校修繕的工人打招呼說「嗨,工人......」
被一旁的老師當場提醒,不可以說工人,要說技師,說工人是看不起人家。
(什麼時候工人、農人變成貶意了?)
另還有一個經典是關於智能障礙的改稱,
最早期大家不解這類人,稱呼白痴、笨蛋、傻瓜......
後來普及了一個中性醫學詞彙叫「智能障礙」,簡稱智障。
就像有學障、視障、聽障各種身心障礙一樣。
後來智障這詞被大家拿去罵人,
語言的褒貶性質好像會流動似的,
所以又搞正名了,改叫「喜憨兒」。
不知是不是喜憨兒又被拿去罵人的關係,
幾年前我竟然又看到有公益團體改稱「憨喜兒」。
我操這高竿,你認為倒裝就消滅了貶意是嗎?
看來看去,真的就是人心的惡意和捨本逐末的作法,
在摧毀本來無一物的語言。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.121.193 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1731745459.A.75A.html
推 reaturn: 外勞就是外國勞工,我也不懂為啥就歧視了111.242.183.121 11/16 16:25
→ PSptt: 好險川普上了 這世界至少可以正常點 122.117.133.96 11/16 16:25
※ 編輯: butmyass (223.137.121.193 臺灣), 11/16/2024 16:26:11
→ xain1982: 還是叫阿勞最親切 118.169.232.11 11/16 16:30
推 wen12305: 樓下喜憨兒 101.12.114.79 11/16 16:30
推 king123: 重點是根本沒有外勞覺得被歧視180.177.226.152 11/16 16:33
→ king123: 在工廠你講外勞她們知道是在講她 講移工180.177.226.152 11/16 16:33
→ king123: 根本沒半個外勞聽得懂是甚麼180.177.226.152 11/16 16:34
推 b852258: 詞義本來就可能積非成是,沒什麼意外的 223.141.33.39 11/16 16:38
→ b852258: 我記得有些成語本來也是中性,後來也變 223.141.33.39 11/16 16:38
→ b852258: 貶義 223.141.33.39 11/16 16:38
推 jerrychlin: 心裡有歧視 講什麼都覺得歧視 101.12.151.87 11/16 16:45
推 teasy: 沒錯223.140.118.222 11/16 17:01