→ charlie01: 對啊 但是移工的移到底是何意? 218.164.128.16 11/16 16:33
→ charlie01: 不論解作移民移徙都非常荒謬可笑 218.164.128.16 11/16 16:34
※ 編輯: iphone55566 (61.224.32.169 臺灣), 11/16/2024 16:35:13
→ gn01693664: 外工 114.137.10.243 11/16 16:35
→ charlie01: 台式假掰不知所云詞彙 218.164.128.16 11/16 16:35
推 s91026: 因為你看到老外(工作也是說老外,東南亞才 114.40.219.232 11/16 16:35
推 pokyhoyo: 如果一開始就是叫移工 說不定換移工這個 49.216.26.28 11/16 16:35
→ pokyhoyo: 詞帶有歧視要求改叫外勞 勞這個字不好的 49.216.26.28 11/16 16:35
→ pokyhoyo: 話 勞動部怎沒人想改名 49.216.26.28 11/16 16:36
推 king123: 現在還是叫外勞 現實世界誰在講甚麼移工180.177.226.152 11/16 16:36
→ Bombardier: 洋將 114.42.34.153 11/16 16:48
推 yoyohu: 勞動部該改名 工動部了125.224.131.126 11/16 16:51
→ mq778: 叫高級勞工 高勞 118.232.80.105 11/16 16:58
→ pomelolawod: 老套 洗成新名詞以為就沒事了111.249.212.110 11/16 17:00
那你覺得護士、護理師正名有沒有用?
這些改動就是有人關注、號召反思的行為
覺得不該歧視的家庭就會教育小孩 覺得整天番仔番仔叫很好笑的族群就會覺得沒用
倘若不講那社會就永遠不會進步
如果你覺得這議題無所謂 那告訴你交通守法教育也可以是如此
這種關乎出入平安的事 總不會覺得沒用了吧
→ DIVIS: 不然要把問題蓋住國防布嗎 36.236.11.109 11/16 17:22
※ 編輯: iphone55566 (61.224.32.169 臺灣), 11/16/2024 18:03:34