看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
幀數的幀 99%的人都念ㄓㄣ 一聲 但拼音的時候卻要拼ㄓㄥˋ 以前想打這個字找半天都找不到 後來才知道念ㄓㄥˋ 這個字需要改讀音或者改成多音字嗎? 以上 ----- Sent from JPTT on my Realme RMX3370. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.233.50 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1733679791.A.9A1.html
frommr: 破音字 122.99.15.176 12/09 01:43
e1q3z9c7: 拚命、西門町、牛丼、轉捩點、蛤蜊 58.114.56.59 12/09 01:45
kikoyo: fps不好用嗎?? 以前對岸監視器搞出來的字 114.32.98.250 12/09 01:45
e1q3z9c7: 鍥而不捨 58.114.56.59 12/09 01:48
Warheart: 要怪就怪台灣相關領域的文化圈分崩離析 2.56.252.245 12/09 01:49
Warheart: 完全不成氣候 你連各圈子統一的說法都沒 2.56.252.245 12/09 01:49
Warheart: 有跟人爭什麼正統 2.56.252.245 12/09 01:49
DarkIllusion: 窩都念frame 1.175.64.208 12/09 01:49
setsunabs: 有邊念邊,沒邊念中間 49.216.193.43 12/09 01:49
etiennechiu: 沒差吧,台灣又不用拼音 49.216.27.25 12/09 01:51
s655131: 蘋果 114.43.16.77 12/09 02:02
Julian9x9x9: 而且貞系列都用ㄣ 超靠北 36.230.76.144 12/09 02:11
Julian9x9x9: 就它非要用ㄥ 容易害人找不到 36.230.76.144 12/09 02:12
peterwww: 這個幀 很讚 123.194.168.50 12/09 02:14
peterwww: 畫面的滿度 跟布偏旁 完全吻合 123.194.168.50 12/09 02:15
grku: 你被統戰了,寫簡體字,用中國讀音 119.86.32.87 12/09 02:15
Makeinu: Frame在台灣應該要叫畫格吧,至少我論文 114.32.176.177 12/09 02:26
Makeinu: 都是這樣翻 114.32.176.177 12/09 02:26
kaodio: 支語警察.jpg 114.44.27.26 12/09 02:30
reallurker: 法國 法律 沒破音字也亂念 141.70.30.222 12/09 02:31
reallurker: 牛仔褲 141.70.30.222 12/09 02:31
LinkMiguel: 畫格或影格 101.137.44.89 12/09 02:41
firemothra: 格是三小。一格畫素一格畫面? 1.175.179.126 12/09 02:44
tom80114: 穗、穢 才要改吧 讀音相反 27.109.167.228 12/09 03:12
tom80114: 射 身寸 、矮 矢委 意思相反 27.109.167.228 12/09 03:12
tom80114: 是末入蛾 巴大蝴? 27.109.167.228 12/09 03:12
syldsk: 當初編注音輸入法也不一定是用正確的啊 61.231.160.88 12/09 03:44
liaon98: 八卦是 根據反切 貞系列應該都該壓ㄥ韻220.133.134.144 12/09 03:52
liaon98: 所以只有幀是符合古韻的 念成針系列都沒220.133.134.144 12/09 03:52
liaon98: 台語去念 貞系列也都是ng結尾220.133.134.144 12/09 03:53
liaon98: 然後台灣原本用詞是「影格」220.133.134.144 12/09 03:53
Warheart: 這題就老支語警察考古題 實用上專業場 2.56.252.245 12/09 04:09
Warheart: 域根本不可能給你用兩個字去頂一個字 2.56.252.245 12/09 04:09
Warheart: 自己唸唸看有多彆扭就知道了 至於一個 2.56.252.245 12/09 04:09
Warheart: 字的用法 台派硬拗的說法台灣有用張的 2.56.252.245 12/09 04:10
Warheart: 有用格的 有用英文的 張就是手繪動畫業 2.56.252.245 12/09 04:10
Warheart: 在用的 格是影格畫格 上世紀影視幕後產 2.56.252.245 12/09 04:10
Warheart: 業還有被淘汰的剪輯軟體在用的 英文基 2.56.252.245 12/09 04:10
Warheart: 本上僅止於網路論壇交流 前兩者看對應 2.56.252.245 12/09 04:10
Warheart: 產業就知道基本都是隨著產業消亡變死語 2.56.252.245 12/09 04:10
Warheart: 了 論壇交流就更尷尬了 這類技術資訊要 2.56.252.245 12/09 04:10
Warheart: 在中文環境深度交流能不跑簡體論壇嗎? 2.56.252.245 12/09 04:11
shasen1236: 語言正常演化讀音本來就會有分歧,歐 91.209.212.67 12/09 04:24
shasen1236: 洲一國上百腔都是常態,更別說英/美 91.209.212.67 12/09 04:24
shasen1236: 式英文,也沒人說誰絕對是對的,北京 91.209.212.67 12/09 04:25
shasen1236: 腔這種被外族污染過的變體整天爭讀音 91.209.212.67 12/09 04:25
shasen1236: 也是好笑,拿國家字典去糾正90%人是 91.209.212.67 12/09 04:25
shasen1236: 過時代的做法了 91.209.212.67 12/09 04:25
GGing: 看巧虎才知道「呵」唸「哦」 36.227.128.240 12/09 05:06
speedwave: 通常依國編館名詞 frame訊幀算常用 1.200.104.174 12/09 05:56
Forcast: 幾幀李皓禎 114.25.140.135 12/09 06:51
virusDA: 幀率 以前電腦叫刷新率 118.165.69.239 12/09 07:59
shengder: 更新率吧,刷新率是對岸用法 61.216.176.115 12/09 08:52
iAsshole: 身寸、矢委查一下就知道... 不要再拿出 122.146.88.64 12/09 09:46
iAsshole: 來瞎掰了... 122.146.88.64 12/09 09:46