看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述 《razan (僅供參考)》 之銘言: :   : 1.媒體來源: : 中央社 :   : 2.記者署名: : 張璦 :   : 3.完整新聞標題: : 農曆新年Chinese改Lunar 好市多:感謝各界寶貴意見 :   : 4.完整新聞內文: : https://i.imgur.com/IbbFoKe.jpeg :   : 農曆春節將至,媒體報導,有網紅發現好市多販售年菜組合,英文介紹寫Chinese New : Year,寄信反映後,好市多將之改為Lunar New Year。對此,好市多表示,公司向來廣納 : 會員及各界建議,再次感謝寶貴的意見,讓好市多能夠提供優質服務。 :   : 媒體報導,網紅「盤谷唯一勸世吵架王The Heart of BKK」近日在臉書上表示,美式賣場 : 好市多在網頁上開始販賣年菜組合,但英文寫的是Chinese New Year,於是他寄信反映, : 「新年不是只有中國在過,很多亞洲國家也有過農曆新年,好市多為知名跨國公司,更應 : 該考慮到用字精準的重要性」。 :   : 盤谷唯一勸世吵架王The Heart of BKK指出,不到7小時,原本的Chinese New Year就改 : 成Lunar New Year,「總之我要給好市多一萬個讚」。 :   : 對此,好市多今天回應,好市多向來廣納會員及各界的建議,包括產品及相關服務,希望 : 提供符合各地會員的需求,再次感謝寶貴的意見,讓好市多能夠提供會員優質的服務。 :   : 5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體: : https://www.cna.com.tw/news/afe/202412150196.aspx :   : 6.備註: :   :   其實這個問題只要查詢英文維基百科,就很清楚: Lunar New Year這個名詞是一個集合,底下依不同民族文化分為Chinese New Year, Korean New Year, Vietnamese New Year等。並不是Chinese New Year這個名詞被Lunar New Year 替代掉了。 https://i.imgur.com/xIhod9S.png 所以,在台灣販賣的中式年菜,英文翻成Chinese New Year,完全沒有問題。 如果翻譯成Lunar New Year,反而會產生讓消費者不清楚是哪一種(國)菜式的問題。 只能說,無知的青鳥真的急於讓大家知道自己無知。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.122.162 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1734301138.A.0BE.html
ivanww: 我你個去 不認同中華文化請離開中華民國49.216.173.107 12/16 06:24
haha98: 那怎麼Chinese new year最近申請聯合國文223.137.34.149 12/16 06:24
ivanww: 有種不要說中文用中國字49.216.173.107 12/16 06:24
haha98: 化世界遺產通過了 不是越南和韓國炒作的lu223.137.34.149 12/16 06:24
haha98: nar new year223.137.34.149 12/16 06:24
ivanww: 搞td搞到喪心病狂49.216.173.107 12/16 06:24
haha98: 嘻嘻223.137.34.149 12/16 06:24
※ 編輯: LonerEver (49.217.122.162 臺灣), 12/16/2024 06:24:56
springman: 不認同台灣文化請離開台灣?不認同地球112.104.136.160 12/16 06:30
petshopboys: 農曆新年年菜 誰跟你他媽的支那年菜149.88.98.85 12/16 06:30
你吃的年菜就是中菜的形式,除非青鳥的年菜都吃日式/韓式/越式/泰式/西式料理,可憐哪 。
springman: 文化請離開地球好嗎?112.104.136.160 12/16 06:30
johnhmj: 英語China/Chinese 已被各國認為是PRC的101.10.97.129 12/16 06:31
海外華人的英文也是Chinese,跟中共國無關。例如新加坡華人的英文是Chinese Singapore anshttps://en.m.wikipedia.org/wiki/Chinese_Singaporeans
johnhmj: 除非ROC也想爭China這個詞的代表權?101.10.97.129 12/16 06:31
※ 編輯: LonerEver (49.217.122.162 臺灣), 12/16/2024 06:39:10
salix: 吸獨仔腦子真的被洗爛了 223.137.135.96 12/16 06:43
tbrs: 改成開市柯更像原英語 27.247.192.67 12/16 06:45
diyaworld: https://i.imgur.com/32a6mA9.gif118.233.3.206 12/16 06:45
diyaworld: 中式年菜翻譯成Chinese New Year? 118.233.3.206 12/16 06:46
※ 編輯: LonerEver (49.217.122.162 臺灣), 12/16/2024 06:46:04
diyaworld: 你這腦子我才跟不上XD 118.233.3.206 12/16 06:46
不如你依你的高見翻譯看看,我看要不要跟進。
modernpkman: 怎麼會是依民族XD123.193.181.29 12/16 06:46
error405: 在台灣的閩南語叫台語就有問題囉 114.36.221.86 12/16 06:47
※ 編輯: LonerEver (49.217.122.162 臺灣), 12/16/2024 06:48:46
johnhmj: 或者改成ChineseTaipei new year 也可以 101.10.97.129 12/16 06:49
※ 編輯: LonerEver (49.217.122.162 臺灣), 12/16/2024 06:59:12
heyd: 不爽那就別休中國新年啊223.138.174.42 12/16 06:59
※ 編輯: LonerEver (49.217.122.162 臺灣), 12/16/2024 07:00:31
jerrychlin: 綠共只有意識形態 華航先去改一改啦 101.10.0.187 12/16 07:37
etcover: 請支持正名台灣新年!!外國低能懶得分才 42.77.85.143 12/16 08:38
etcover: 用lunar,我們要展現獨特性分細一點!! 42.77.85.143 12/16 08:39
etcover: 端午節改台灣端午節,畢竟有南北綜特色, 42.77.85.143 12/16 08:39
etcover: 中秋節改台灣中秋節,畢竟有烤肉特色! 42.77.85.143 12/16 08:39
f8787: 可以改叫Taiwan New Year啊114.136.152.160 12/16 08:47
blackdragon: 有人連年菜是中式都不知道 36.228.140.216 12/16 15:55
dbwu: 最無知的人在最無知的板顯擺,顯得異常小丑 114.34.109.162 12/16 16:12
dbwu: ,哈哈 114.34.109.162 12/16 16:12
salix: 樓上在自介? 223.137.135.96 12/16 17:17
brans: 真的弱智 61.216.35.103 12/17 07:20
brans: 好市多這操作只會讓人覺得自己跟政治沾邊 61.216.35.103 12/17 07:21
brans: 了…明明不要理就好了 61.216.35.103 12/17 07:21