看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
深蹲叫 新苦二聲 這個我會了 但是常說的 你臥推多少 你硬舉多重 卻不會講 有沒有人會?還是又用老招,不要臉地用國語英語日文混過去? ----- Sent from JPTT on my Google Pixel 6a. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.213.38 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1734604972.A.B73.html
Goog1e: 握推就是躺著推 台語就是"倒扌束"to2-sak111.241.106.122 12/19 18:52
moy5566: 直接問要不要肛吧 反正都要肛的 49.184.233.231 12/19 18:53
Goog1e: 硬舉=強硬舉起 台語就是"硬攑"nge7-giah8111.241.106.122 12/19 18:53
Goog1e: 其實白話翻譯就可以了111.241.106.122 12/19 18:53
Goog1e: 提供單字給你:111.241.106.122 12/19 18:56
Goog1e: 倒 to2 (躺下) https://is.gd/6iTMUY111.241.106.122 12/19 18:56
Goog1e: 扌束 sak (推) https://is.gd/ZL5oyx111.241.106.122 12/19 18:57
Goog1e: 硬 nge7 (堅定) https://is.gd/m7B9fR111.241.106.122 12/19 18:57
Goog1e: 攑 giah8 (舉起) https://is.gd/2Bf58Q111.241.106.122 12/19 18:57
em4: 亞石輪 39.15.1.154 12/19 19:17
pancakeorigi: 樓上太專業118.150.211.138 12/19 19:18
vu1985: google耶114.136.131.223 12/19 19:21
w271235: 台語拼音沒人看得懂好不 223.136.98.146 12/19 19:32
Goog1e: 看不懂就學啊 你注音符號還不是學的 61.228.182.47 12/19 21:09
Goog1e: 上面提供的字典網站可聽發音 其實很簡單 61.228.182.47 12/19 21:09