→ s820912gmail: 客家話都省下來了 49.216.18.101 01/06 16:35
推 hmt17: ikea 101.12.155.130 01/06 16:36
推 jasontsai51: 落ㄙㄟˋ 116.89.135.106 01/06 16:36
→ dean1990: 閩南應該也沒雪 111.71.220.9 01/06 16:37
噓 g7a7n7: 下党汁188.174.167.218 01/06 16:37
→ acekirisame: ㄌ ㄕㄟ(四聲) 60.250.207.217 01/06 16:37
→ VVizZ: low shit220.130.142.210 01/06 16:37
推 imlucky: 卡斯扣 42.77.178.55 01/06 16:37
推 u943143: the say 114.38.12.109 01/06 16:38
→ imlucky: 樓上u大標準喔 42.77.178.55 01/06 16:38
推 CrossroadMEI: 閩南怎麼可能沒雪 福建下的雪可多220.137.137.179 01/06 16:40
我地理不好 不知道福建有雪
→ CrossroadMEI: 了 人家大陸型氣候220.137.137.179 01/06 16:40
推 ar0387959310: 漏水 101.12.153.54 01/06 16:40
→ error405: sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/9946/220.136.192.196 01/06 16:41
謝謝
※ 編輯: ryhma (146.70.215.221 美國), 01/06/2025 16:41:49
噓 Goog1e: 查字典到底有多難 落雪 loh8-seh 111.241.98.85 01/06 16:42
我不知道有這個字典…==|||
※ 編輯: ryhma (146.70.215.221 美國), 01/06/2025 16:43:19
→ Forcast: snow 114.25.161.93 01/06 16:43
※ 編輯: ryhma (146.70.215.221 美國), 01/06/2025 16:44:15
→ nekoares: 閩南人也會去外地呀,總是有人會看過吧 114.45.175.194 01/06 16:44
→ nekoares: 而且古文風花雪月,一定要會講雪啊 114.45.175.194 01/06 16:45
推 CrossroadMEI: 更南的廣東雲南都會下雪了 大陸型220.137.137.179 01/06 16:45
→ CrossroadMEI: 跟海島型就是差這麼多220.137.137.179 01/06 16:45
推 kming327: 濕了 穴穴你 61.230.123.138 01/06 16:46
噓 sazabisazabi: 我都唸costco 42.73.9.184 01/06 16:47
→ thewtf: 總toto 49.217.134.138 01/06 16:52
→ thewtf: dsaa534 49.217.134.138 01/06 16:52
→ alex00089: the shit!? 42.77.87.240 01/06 16:56
推 tzonren: 臺灣冷一點陽明山都會下雪了不是嗎?陽明 163.29.253.101 01/06 17:02
→ tzonren: 山看不到三千公尺以上的山就有高機率看到 163.29.253.101 01/06 17:02
→ tzonren: 了 163.29.253.101 01/06 17:02
推 north75566: ㄘㄨ丫ˋ冰 211.20.1.1 01/06 17:05
推 cct1527: 雪中紅 27.240.208.18 01/06 17:17
→ sjr500: 摟say 42.72.144.68 01/06 17:18
推 EEzionT: 怎麼常常有人把福建跟閩南搞混啊 福建很 61.220.197.175 01/06 17:46
→ EEzionT: 大 61.220.197.175 01/06 17:47
推 TexasFlood: 了せ 124.35.242.185 01/07 21:40
噓 allenshair: 好慘的台語程度 36.227.19.32 01/07 21:47