→ iLeyaSin365: 您馬來西亞人嗎? 呵呵 語言和文字 111.82.94.221 01/15 18:17
→ iLeyaSin365: 聲韻學 你差得遠 111.82.94.221 01/15 18:17
→ dayend: 這篇 有點專業^^ 103.59.108.141 01/15 18:17
→ ghchen1978: 玉皇大帝:當我死神喔?台語來自上帝? 140.117.53.16 01/15 18:17
推 biaw: 沒錯 澳洲人也是講英語 巴西人也是講葡語 111.71.213.13 01/15 18:18
→ tradeent: 1樓的言論 完美詮釋台語的偏見與傲慢 115.164.188.20 01/15 18:22
→ meatbear: 國語/普通話 各省地方的差異都比所謂的209.121.229.199 01/15 18:22
→ meatbear: 台語還大 都沒在分了 台語不知道硬要分209.121.229.199 01/15 18:22
→ meatbear: 什麼209.121.229.199 01/15 18:22
推 lianginptt: 上帝本來就是中國神,翻譯大師亂翻的 39.15.1.118 01/15 18:23
→ lianginptt: ,正確應該要翻雞舍師 39.15.1.118 01/15 18:24
→ dias7812: 台語已輸出國際 下一步申遺 101.10.100.194 01/15 18:29
→ hackfox: 台語就是閩南語,至於台羅,那是垃圾 42.72.141.175 01/15 18:37
→ cauliflower: 玄天上帝也是上帝啊111.246.129.246 01/15 18:47
→ CCY0927: 繫詞「是」有兩種涵義:簡單講就是「=」 111.255.117.29 01/15 18:47
→ CCY0927: 和「∈」,「=」才能互換取代,「∈」不 111.255.117.29 01/15 18:47
→ CCY0927: 具備互換取代性。 111.255.117.29 01/15 18:47
→ dferww55: 語言學出現閩南語這詞的時間,晚於台灣 122.116.143.38 01/15 19:04
→ dferww55: 人使用台語一詞稱呼這語言,像你們馬來 122.116.143.38 01/15 19:04
→ dferww55: 西亞也是稱呼為福建話,因為你們移民那 122.116.143.38 01/15 19:04
→ dferww55: 邊的時候,閩南語這詞根本還沒有被創造 122.116.143.38 01/15 19:04
→ dferww55: 出來。而語言學要稱呼它為閩南語而不稱 122.116.143.38 01/15 19:04
→ dferww55: 台語是出於政治因素的,要不然雖然這語 122.116.143.38 01/15 19:04
→ dferww55: 言起源于閩南地區,但發揚光大是在台灣 122.116.143.38 01/15 19:04
→ dferww55: ,而且台灣的行政單位高於閩南,稱呼為 122.116.143.38 01/15 19:04
→ dferww55: 台語並無不妥 122.116.143.38 01/15 19:04
→ reil: 黨:台灣台語 114.137.9.66 01/15 20:58