看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
這句話的語意有些模糊,但從句子的結構來看: ‧ “We’re eventually going to put tariffs on chips, on oil and ga 8th of February, and tariffs on steel, aluminum, and ultimately, copper.” 可以拆解成: 1. “We’re eventually going to put tariffs on chips” → 我們最 終會對晶片加關稅。(但沒有明確說明日期) 2. “on oil and gas on the 18th of February” → 我們會在2月18日 對石油和天然氣加關稅。(日期明確) 3. “and tariffs on steel, aluminum, and ultimately, copper” → 以及對鋼鐵、鋁,最終是銅加關稅。(沒有明確日期) 因此,這句話並未明確說明晶片的關稅會在2月18日生效,而是石油和天然氣的關稅會在 這一天實施。 至於晶片、鋼鐵、鋁、銅,則可能會在不同的時間點加關稅,但具體日期不清楚。 https://i.imgur.com/PMnfjXZ.jpeg ※ 引述《jackliao1990 (j)》之銘言: : https://x.com/fortyz/status/1885566249339363745 : 川普宣布:"我們最終將於2月18日對晶片、石油和天然氣徵收關稅,並對鋼鐵、鋁以及 銅? : 收關稅。" : 該來的還是來了 : 台積電剛開工就要被徵收晶片關稅 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.133.209 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1738393354.A.F1D.html ※ 編輯: GX90160SS (123.194.133.209 臺灣), 02/01/2025 15:06:50
cerberi: 推223.136.102.142 02/01 15:07
kujoukk: 推 61.228.193.234 02/01 15:18
tsde38er: 推 42.77.57.215 02/01 15:31
azure0920: 這篇的解讀才是正確的 119.234.20.118 02/01 15:46
perlone: 八卦高潮這麼久 結果你打臉也太壞101.139.185.127 02/01 16:33
littlefalcon: 其實聽原文會發現講晶片那句跟後面 36.227.214.62 02/01 16:41
littlefalcon: 的油氣都有主詞動詞卻沒有連接詞, 36.227.214.62 02/01 16:41
littlefalcon: 解釋上其實只有說油氣是在2/18左右 36.227.214.62 02/01 16:41
littlefalcon: ,上傳影片的人直接把兩句話併成一 36.227.214.62 02/01 16:41
littlefalcon: 句其實不精確,不過這裡的人應該都 36.227.214.62 02/01 16:42
littlefalcon: 只想聽會爆大場面的話吧呵呵 36.227.214.62 02/01 16:42
farmoos: 懂得去找原文的重要性。另外現在翻譯方便 1.169.100.14 02/02 01:16
farmoos: 又9成以上的準確。多加利用。 1.169.100.14 02/02 01:16
fallingleaf: 雖然都有可能,但語感上看起來你說 73.92.253.23 02/02 06:06
fallingleaf: 的確實比較常見 73.92.253.23 02/02 06:06