看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
安我阿肥啦 阿肥突然被歪國人問到「戰你娘親」的意思 阿肥一時也想不到怎麼翻成英文 而且「戰你娘親」也不是真的要戰你的娘親 是一種語助詞 這樣的話英文要怎麼翻才能不失原味? 謝謝! -- 阿肥幸福食記 0.0b 大家都幸福唷~ https://i.imgur.com/onDpQ6K.jpg https://i.imgur.com/ELR9EcR.jpg https://i.imgur.com/gFR0D5e.jpg https://i.imgur.com/DkWiGj3.jpg https://i.imgur.com/6AG2JXL.jpg -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.91.9 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1740200897.A.B36.html
minoru04: 給他一發海虎爆破拳就好了 118.171.91.207 02/22 13:09
engineer1: 樓下被肛都講什麼dirty talk 101.12.22.66 02/22 13:09
getter5566: Fight your mother123.193.180.123 02/22 13:10
kyosukeakiba: 後面再加一個kiss! 118.167.150.74 02/22 13:10
a7788783: MDFK 42.71.34.179 02/22 13:11
oskens: holy shite fight you 49.218.137.33 02/22 13:11
Yefim618: tatakai your mother oya 116.89.134.43 02/22 13:18
aglet: 西班牙的 親愛的發音就像尬哩涼 223.140.163.95 02/22 13:18
dayend: 你知道 只有中國介意"意淫父母"這件事嗎 103.59.108.140 02/22 13:19
dayend: 歐美人士的 F後面都是直接加You 103.59.108.140 02/22 13:20
dayend: 因為..你要跟他們父母發生關係 是自由 103.59.108.140 02/22 13:20
dayend: 多看看世界 好嗎~ 103.59.108.140 02/22 13:21
dayend: 別讓中國男人的承諾就像"X你娘" 103.59.108.140 02/22 13:21
dayend: 常說 但做不到 103.59.108.140 02/22 13:21
mikiji: god bless you 的意思 114.45.22.244 02/22 14:17