看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
我第一份工作的時候 主管們最喜歡講的一個英文叫 我們來sync一下 一開始還以為在說sink還是think 我們來想一下? 我們來沉一下? 到底在sync什麼 sync你老木 現在我在怪怪的地方當雞頭啊 三個月前老闆為了跟大廠商攀關係 插單的小專案面子工程 大會小會也跟著開了 流程也跟著走了 行前教育就花了三個月 然後這個禮拜再提起的時候 這幾個老兄才在那邊問說 那個啥啥到底是啥啥 所以到底要幹啥 靠杯完全狀況外 難怪人家經驗人士整天要sync一下 這老兄就是完全腦袋斷線sync不起來啊 還不是老兄 是老兄們 我要跑了 = = 南無阿彌陀佛 ※ 引述《darkstar07 (高級大法師)》之銘言: : 看了技術長的離職信後 : https://teal-carol-c5c.notion.site/Bye-1ae81f9cc8548010b846f0ca62372791 : 突然發現,為何麼職場上講話都要夾雜一堆英文單字? : 我在外面吃飯時,遇到些商務人士 : 講話都要夾雜很多英文單字在裡面 : 想問問講話也有這種習慣的人 : 是刻意這樣講可以看起來比較專業嗎? : 例如: : 我們team明天要上個patch,客戶的leader說這project要在月底close掉 : 這是成功人士的必學習慣嗎? --
ROCSimonLiu:博士虐貓,碩士約砲,學士射精在飲料,校友正在蹲苦窯05/30 00:43
ROCSimonLiu:教授作帳假發票,職業學生看報紙才知道。05/30 00:43
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.162.12 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1741448775.A.DB7.html
kalen123: 「我們來同調」,這樣說會好點? 36.227.13.59 03/08 23:48
VivianAnn: 習慣就好啦 125.230.194.24 03/08 23:52
KnightG: 也有 align 的 36.230.170.95 03/09 00:52
mikechang829: 他可能說的是suck 182.239.89.173 03/09 01:04