推 shelume: 問就是颱風 111.252.221.91 03/22 13:11
推 ispy03532003: 沒有為什麼,唸起來順暢約定俗成而 42.75.81.247 03/22 13:12
→ ispy03532003: 已 42.75.81.247 03/22 13:12
噓 butmyass: 因為台語的長久唸作久長 101.3.143.24 03/22 13:12
噓 EEzionT: 中文翻台語 111.240.77.193 03/22 13:13
推 sinalpha: 一輩子 180.177.36.164 03/22 13:14
→ a7788783: 兩種都有人講啊 42.71.85.131 03/22 13:15
推 goodyW: 會講長久,一定是中文字句直讀的 114.39.24.193 03/22 13:16
推 housefinch: 這叫做“反序複合詞”,受發音習慣影 114.26.15.17 03/22 13:18
→ housefinch: 響,比方‘山崩/崩山’‘颱風/風颱 114.26.15.17 03/22 13:18
→ housefinch: 還有 ‘母雞/雞母’‘寺廟/廟寺’ 114.26.15.17 03/22 13:19
推 finasoul: 姑姑ㄉㄥˊㄉㄥˊ180.217.135.136 03/22 13:20
→ wailman: 應該是等等故故吧? 27.240.242.2 03/22 13:23
推 EBOD081: 意譯為先 而後句譯 字譯則不達 42.79.37.231 03/22 14:40
→ your0207: 台語就台語,有什麼好需要專家解釋 27.51.81.214 03/22 21:51
→ your0207: 夜長夢多 27.51.81.214 03/22 21:57