推 gn134679: 生活在那個環境馬上可以 39.10.1.199 03/30 22:37
推 mithuang: 講英文時分裂出另一個人格即可218.164.156.192 03/30 22:37
推 kyosukeakiba: 就略過翻譯這件事,學外文皆如此。 114.44.130.34 03/30 22:37
推 tewcom200: 那看不懂的時候要怎麼辦 95.173.197.84 03/30 22:38
推 EEzionT: 不要翻譯 用英文理解 118.166.81.148 03/30 22:39
→ EEzionT: 英文的詞用英文來理解 118.166.81.148 03/30 22:39
推 cutesoda: Just say it if you want it 123.241.38.56 03/30 22:39
→ pyrolith: 英文辭典的解釋 49.217.134.4 03/30 22:40
推 mutsutakato: 本來就不能在腦中翻成中文,無論練 101.10.218.153 03/30 22:40
→ mutsutakato: 哪一國語言不都是這樣嗎? 101.10.218.153 03/30 22:40
→ noah23: 語言多聽說就會變成反射 1.200.38.233 03/30 22:44
推 Supasizeit: Who said that203.204.195.174 03/30 22:44
→ chris44099: 去英語環境住一年就自動會了 1.173.95.135 03/30 22:45
推 LeonardoChen: 看不懂就不要懂,真的,你要接受自 124.8.34.121 03/30 22:45
→ LeonardoChen: 己不懂 124.8.34.121 03/30 22:45
噓 yw1002: 英文沒有特別練 就常常要看很多英語視頻118.166.130.231 03/30 22:46
→ yw1002: 所以都調成兩倍速 久了無形間英聽進步神速118.166.130.231 03/30 22:47
→ WolfTeacher: 支語警察要來了 49.216.163.128 03/30 22:47
→ dick929: 簡單,做夢裡面都用英文就好了 49.216.22.79 03/30 22:48
→ Misscat16868: 腦袋空空就是英文腦==,Don’t qu 42.72.131.143 03/30 22:59
→ Misscat16868: it your day dream.從頭到尾就是一 42.72.131.143 03/30 22:59
→ Misscat16868: 個實驗埸,影武者就是一個虐待狂, 42.72.131.143 03/30 23:00
→ Misscat16868: 獨裁不喜歡別人説實話,天生沒有同 42.72.131.143 03/30 23:00
推 vickeyjung: 類似聽到Yes就是Yes,你不會去翻譯它 123.205.37.127 03/30 23:01
→ vickeyjung: 「是的」,找找有些字詞例如I Love yo 123.205.37.127 03/30 23:01
→ Misscat16868: 理心對於別人的痛苦視若無睹,淫亂 42.72.131.143 03/30 23:01
→ Misscat16868: 、吸毒、賭博就是他們富可敵國下的 42.72.131.143 03/30 23:01
→ vickeyjung: u、No、ok…想想為什麼腦中不用先翻譯 123.205.37.127 03/30 23:01
→ Misscat16868: 休閒娛樂,看到別人痛苦的哀嚎還會 42.72.131.143 03/30 23:01
→ vickeyjung: 的原因,大量多聽多說,現在還有AI可 123.205.37.127 03/30 23:01
→ Misscat16868: 嘻笑嘲諷,愛民如子就是一場笑話與 42.72.131.143 03/30 23:01
→ vickeyjung: 以練對話 123.205.37.127 03/30 23:01
→ Misscat16868: 最大騙局,最愛的是炒股炒房,如果 42.72.131.143 03/30 23:01
→ Misscat16868: 你冀望共產,很遺憾那背後也是他/ 42.72.131.143 03/30 23:02
→ Misscat16868: 她們,我們是不是洗腦洗到到高估那 42.72.131.143 03/30 23:02
→ Misscat16868: 些洋人的民主素養和道德觀,就只是 42.72.131.143 03/30 23:02
→ Misscat16868: garbage!! 42.72.131.143 03/30 23:02
→ jarrodqq896: 你學著用簡單的英文字詞去了解困難 114.42.163.63 03/30 23:05
→ jarrodqq896: 的 久了就練起來了 114.42.163.63 03/30 23:05
→ Osmium: 雖然很像廢話 但只能說你常聽而且要認真 125.230.194.35 03/30 23:07
→ Osmium: 的去理解意思 過幾個月就有英文腦了 125.230.194.35 03/30 23:07
→ ev331: 環境啊 114.24.219.215 03/30 23:19
→ leterg: 那是騙局,有聽過同步嗎? 1.200.142.249 03/30 23:53
→ leterg: 無痛轉換 1.200.142.249 03/30 23:54
→ saltlake: 找一張黃紙,把童子尿加到墨汁裡混和 114.36.205.52 03/31 00:05
→ saltlake: 用毛筆沾這墨水在黃紙上寫: English 114.36.205.52 03/31 00:06
→ saltlake: 把這黃紙貼在腦門上 114.36.205.52 03/31 00:06
→ xylinum: 背單字 36.224.181.15 03/31 00:30
→ your0207: 那純粹是你翻地不夠快而已 106.64.24.239 03/31 01:30
→ tonight29: 要上班了 別想了 1.200.255.212 03/31 08:16
推 drmartens: 我看聽英文影片腦中不翻譯 但我也不知223.136.126.112 03/31 10:25
→ drmartens: 道怎麼達到的223.136.126.112 03/31 10:25
→ drmartens: 應該是單字量夠多夠熟長期大量聽力接223.136.126.112 03/31 10:26
→ drmartens: 觸自然就會了吧 覺得硬要自己這樣做才223.136.126.112 03/31 10:26
→ drmartens: 是學好好像有點顛倒223.136.126.112 03/31 10:26
→ spiriturl: 多數都只是懶 跟方法沒關係 39.15.9.200 03/31 12:33