看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《BMWi3 (在那叫什麼)》之銘言: : 川普在空軍一號上說:晶片與製藥關稅很快會開始 : We are starting very soon. The chips are starting very soon. : the pharma is going to be starting to come in level that you : haven't really seen before. We are looking at pharma right now. : Pharmaceuticals are a seperate category. And we will be announcing that : sometine in the near future, not in distant future. : 藥品跟晶片關稅很快會開始。藥品關稅會是你從沒見過的等級。 : 現在我們正在審視藥品關稅,會是另一個項目。不久後會宣布,不會等太久。 : 來源 : https://youtu.be/qXm_5SIsCHM
: 川普總統在空軍一號上的談話摘要 : 核心主題: : 本次談話涵蓋了多個重要主題,包括關稅的運用、美國經濟狀況的評估與展望、與其他國家 : (特別是中國和俄羅斯)的關係、國內政治(紐約市長選舉)、國家安全委員會人員變動, : 以及其他雜項議題。 : 重要觀點與事實: : 一、關稅與貿易: : 關稅的力量: 川普總統強調關稅是美國強大的談判工具。「The tariffs give us great p : ower to negotiate. Always have I viewed them very well in the first administrati : on as you saw but now we're taking it to a whole new level because it's a worldw : ide situation and it’s uh it's very exciting to see。」他認為,透過關稅,過去不 : 願與美國合作的國家現在會「do anything for us」。 : 以關稅為槓桿進行談判: 他以 TikTok 為例說明,暗示中國可能為了促成 TikTok 的交易 : 批准,而願意在關稅方面做出讓步。「If somebody said that we're going to give you : something that's so phenomenal as long as they're giving us something that's goo : d for instance with Tik Tok as an example we have a situation with Tik Tok where : China will probably say 'We'll approve a deal but will you do something on the : tariffs?'」 : 鼓勵在美生產以規避關稅: 川普總統向美國企業喊話,表示若在美國境內設廠生產,就不 : 會受到關稅影響。「Remember there are no tariffs if you build your plant or you b : uild your product make your product in the US. And so a lot of people I mean the : re's going to be a transition period because they're going to be building instea : d of paying tariffs to some other place and but there are no tariffs if you thin : k there are no tariffs All you have to do is build make your product in the Unit : ed States。」他提到汽車公司已開始將生產線從墨西哥和加拿大遷回美國。 : 晶片與製藥關稅: 川普總統表示晶片關稅「starting very soon」,而製藥(pharma)方 : 面也將會有「a level that you haven't really seen before」,目前正作為一個獨立類 : 別進行審查,並將在不久的將來宣布相關措施。 : 二、美國經濟狀況: : 繼承的「病態」經濟: 川普總統再次強調他繼承了一個「terrible economy」,並指出自 : 北美自由貿易協定(NAFTA)以來,美國損失了 9 萬家工廠和 600 萬個工作崗位。「We re : ally inherited a terrible economy as you know with a lot of problems including l : oss of manufacturing and plants closed up all over the country. You know we've l : ost 90,000 plants since NAFTA if you think of that 90,000 It's not even believab : le And about 6 million jobs And so it's a sick it was a sick patient。」 : 經濟的「解放日」與復甦: 他將其經濟政策比喻為對「病態」病患進行的「operation on : liberation day」,並預言美國將會成為一個「booming country a very booming country : 」,而且是「amazing actually」。 : 投資與就業增長: 川普總統聲稱有「trillions of dollars committed to come in」,並 : 表示已看到工廠開始建設,例如印第安納州的汽車巨頭工廠和本田的工廠,預計將創造大量 : 的建築和生產就業機會。「You see the plants are starting to construction already. : We have many plans uh Indiana massive auto plant the Honda and we have so many : uh so many plants and they'll be under construction and as they start to build y : ou're going to see a lot of construction jobs and you're going to see a lot of j : obs when they open。」 : 製造業回流時程: 他預計美國製造業恢復到他期望的水平大約需要「a year and a half t : o two years」,因為新工廠的建設規模龐大,有時還包括電力設施。 : 對金融市場的看法: 針對金融市場的波動,他認為「it’s to be expected」,並表示這 : 是「a patient that was very sick」後的正常反應,強調經濟的基本面正在好轉。 : 對個人 401k 的看法: 針對人們對 401k 表現的擔憂,他表示「I think our markets are : going to boom. Got to give it a little chance but we're taking in jobs and we'r : e taking in industry and we're taking in trillions of dollars。」 : 對聯準會降息的看法: 他樂見利率下降,並指出汽油和食品價格也在下降,「So a lot of : good things are happening。」 : 三、國際關係: : 俄烏戰爭: 川普總統表示美國正「spearheading the drive to get it done」以結束俄烏 : 戰爭,並聲稱歐洲在這方面並不成功,但他相信自己能成功。「Europe has not been succ : essful in dealing with President Putin but I think I will be successful。」他提 : 到戰事造成大量士兵傷亡。 : 與俄羅斯特使的會談: 美國確實有俄羅斯特使在華盛頓進行會談,討論相關議題。「We do : We have an envoy from Russia We're talking about it would like to see that stop : as soon as possible because uh thousands of people are being killed a week Sold : iers mostly soldiers and Ukrainian soldiers and Russian soldiers and you're losi : ng 2,000 3,000 sometimes a week。」 : 以色列與加薩: 川普總統與以色列總理內塔尼亞胡進行了談話,預計內塔尼亞胡將在近期 : 訪問美國,雙方將討論以色列和加薩局勢。「I spoke to him today as a matter of fact : and I think he's going to be coming to our country sometime in the not too dist : ant future maybe next week and we'll speak about Israel and we'll speak about wh : at's going on。」他表示希望解決加薩問題,並提到自他介入以來,人質已被釋放。 : 與伊朗的潛在對話: 儘管伊朗表示希望透過 посредник(intermediary)進行對 : 話,但川普總統認為直接對話更好,且他認為伊朗現在可能更傾向於直接對話。「i think : it's better if we have direct talks. I think it goes faster and you understand t : he other side a lot better than if you go through intermediators. They want to u : se they wanted to use intermediaries I don't I don't think that's necessarily tr : ue anymore. I think they're concerned I think they feel vulnerable and I don't w : ant them to feel that way and I think they want to meet you Iran。」 : 與中國的關係: 川普總統聲稱與中國和習近平主席保持著「very good relationship」和 : 「a lot of respect」,並表示一直在關注中國在美國的農田所有權問題。「I have a ver : y good relationship with China and with the president I have a lot of respect fo : r President Xi So you know we look at that all the time Farmland it's been an is : sue for years It's been people have talked about it for years but I have a lot o : f respect for China and I have a lot of respect for President Xi。」他拒絕透露上 : 次與習近平通話的時間。 : 與澤倫斯基的談話: 川普總統近期與烏克蘭總統澤倫斯基進行了交談,他認為澤倫斯基和 : 普丁都「ready to make a deal」以結束戰爭。「Have you talked to Sinsky recently n : ot too long ago Yeah How did that go good I think he's ready to make a deal No p : rogress though Other than that I think a lot of progress No he's he's ready to m : ake a deal And I think that President Putin is ready ready to make a deal And th : en you'll stop the killing of thousands of young people a week。」 : 英國與查戈斯群島: 美國正與英國首相就查戈斯群島的協議進行對話,「we're talking t : o the prime minister about it and we'll see how that turns out. He's uh we have : a very good dialogue going and I think he was very happy about how we treated th : em on tariffs。」 : 四、國內政治與人事: : 紐約市長選舉: 針對民調顯示安德魯·庫默可能成為紐約市長選舉的領跑者,川普總統表 : 示他一直與庫默相處良好,並回憶起在擔任總統期間曾為紐約提供了支持(例如建造會議中 : 心房間和派遣醫療船),但他目前尚未考慮是否會在此次選舉中進行背書。「Well I've al : ways gotten along with him. We had our ins and outs a little bit. We did a great : job for him Remember we built the convention center rooms for him We didn't use : them unfortunately And we sent the Mercy ship said the really magnificent hospi : tal ship and they didn't use it but we always had a pretty good relationship. Yo : u going to make an endorsement in that race well it's not something I'm thinking : about yet。」 : 國家安全委員會(NSC)人員變動: 川普總統承認 NSC 近期進行了人員調整,原因包括對 : 員工的不滿意、對其工作能力的質疑,以及懷疑其對他本人或其他方面的忠誠度。「How ma : ny staffers were let go and why your National Security Council How many staffers : were let go there was some There was some always we're going to let go of peopl : e people that we uh don't like or people that we don't think can do do the job o : r people that may have loyalties to somebody else You'll always you'll always ha : ve that。」但他沒有透露具體的解僱人數。 : 與蘿拉·盧默(Laura Loomer)和麥克·華爾茲(Mike Waltz)的會面: 川普總統稱蘿拉 : ·盧默為「very good patriot」和「very strong person」,並表示他會聽取她的建議, : 就像聽取其他人的建議一樣。「So Laura Loomer is a very good patriot She is a very : uh strong person and I saw her yesterday for a little while She has she makes r : ecommendations of things and people and sometimes I listen to those recommendati : ons like I do with everybody I listen to everybody and then I make a decision。 : 」他承認蘿拉·盧默曾向他推薦一些適合政府職位的人選,但他不願透露具體姓名。他否認 : 蘿拉·盧默與 NSC 人員的解僱有關。 : 對國家安全團隊的信任: 川普總統表示他的國家安全團隊「done very well」,並提到了 : 在紅海打擊胡塞武裝的成功。「Do you trust your national security staff is is doin : g what you want them to do we've done very well We've had big success with the h : oodies as you probably know Uh nobody's been able to do it like us And they were : shooting the boats out of the water They were sinking ships That's what they wa : nt to do They're getting a big charge out of sinking ships And unfortunately the : y're associated with Iran very closely So they have to stop that But we've hit t : hem very hard and we've been hitting them very hard。」 : 對眾議員安娜·盧納(Anna Paulina Luna)關於孕婦投票決議的支持: 川普總統表示他支 : 持允許新媽媽以電話等方式進行投票的想法,儘管他承認這個問題存在一些爭議,最終決定 : 將由議長做出。「Sir did you talk to Congresswoman Luda about her resolution to g : et maternity the congresswoman about her resolution to allow proximity for new m : others Did you speak to that i did I did And I would say this I guess there's tw : o sides to it right it's a little controversial I don't know why it's controvers : ial I think she's great Anna do you support her movement i I think that and I'm : going to let the speaker make the decision but I like the idea of being able to : if you're having a maybe I think you should be able to call in and vote I'm I'm : in favor of that but I understand some people aren't I'm not involved in the iss : ue but I did I spoke to Anna yesterday and she and some people feel strongly abo : ut it and uh I would agree with them Yeah。」 : 五、其他議題: : 川普「金卡」(Trump Card): 川普總統在談話開始時推介了一種名為「Trump Card」的 : 產品,包括一張「金卡」(Gold Card),他聲稱自己是第一個買家,預計將在兩週內推出 : 。這部分內容似乎與其總統職責關聯不大。 : 與 TikTok 的交易進展: 川普總統表示與一個「very good group of people」(包括拉里 : ·埃里森和甲骨文公司)的 TikTok 交易「very close to a deal」,且有多個投資者參與 : 。他認為中國可能會為了獲得關稅方面的讓步而干預交易批准。 : 伊隆·馬斯克(Elon Musk)在政府中的角色: 川普總統對伊隆·馬斯克讚譽有加,稱其為 : 「fantastic」、「a patriot」和「smart person」。他提到馬斯克正在協助尋找「fraud : and abuse and waste」,並已發現「hundreds of... millions of dollars」。川普總統 : 表示他願意任命馬斯克擔任其他職位,但他認為馬斯克目前的公司事務也很重要。他預計馬 : 斯克將在政府部門工作幾個月,之後會回到其公司,但相關工作將由政府部門繼續進行。 : 與職業高爾夫巡迴賽(PGA Tour)和 LIV Golf 的合併: 川普總統透露他參與了 PGA Tour : 和 LIV Golf 可能的合併事宜,並認為這將是一件好事。「You have the PGA tour you h : ave the live tour and I think having that merge would be a great thing Mr Presid : ent yes About the tariffs do you have any message for the American far American : businesses that might feel the impact of any reciprocal tariffs coming from the : EU for example or from other countries well I think it's going to all work out。 : 」 : 國防部長使用 Signal 應用程式的調查: 當被問及國防部長使用 Signal 應用程式的監察 : 長(IG)調查時,川普總統顯得不悅,並稱其為「such a wasted story」,要求記者不要 : 再提起此事。「When did that happen on PE hexath and this IG investigation do you : want to weigh in on that what what is it there's an IG investigation into the S : ecretary of Defense's use of of some the Signal app Oh is that you're bringing t : hat up again don't bring that up again Your editors probably that's such a waste : d story So what else chinese farmland。」 : = = : 覺青不是說川普對半導體豁免幫台灣傳產轉型 : 有沒有美國課台灣晶片稅的八卦? : [問卦] 鳥:謝川普幫台灣傳產轉型 : https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1743659404.A.AEF.html : 引: : https://i.imgur.com/1grypko.jpeg : https://i.imgur.com/kqx8ckd.jpeg 笑死,鬼島原本嘲笑人家良率了不得70%,比不上台灣本地97%。 若課兩倍,等於人家良率上看140%.... 鬼島從2016馬英九下臺,母豬喜孜孜自己吸美國血來補大陸善意,口要美國兵幫自己不去當兵的死台獨仔擋子彈到今天,大概九年累積出超: 63.1 + 83.8 + 63.8 + 114 + 180.3 + 264.3 +293.6 + 353.5+ 739 共2155.4億美金 但台積電就要投資兩千億美金 = 6.4兆台幣,還帶其他協力廠。 而台積電雖然有兩兆多的現金,但至少得向美國借上4.5兆台幣。 每年利息4%來算,就是1800億台幣=56億美金白白送美國。 差不多等於2016與2018沒有向美國出超。 差不多等於美國用台積電在美設廠收回前幾年借民進黨唱戲的錢,然後至少未來十年每年要鬼島付2016年的出超當利息。 然後,美國目前是台積電最大股東,台積電本來就是美國公司,GU扁時期一股30台幣大肆買進的,感謝鬼島敗家仔。 所以你鬼島軸心餘孽連下跪說我們已經拿台積電抵債、請放過我們別加稅都沒辦法。 呵呵。 那若台積電、美積電因為良率不佳、銷售不佳,導致利潤銳減甚至虧本倒閉... 想到美國銀行跨海執行債權,到竹科與熊本圍土地、查封禁止出入的景象就刺激... ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-A5260. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.15.56.192 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1743733163.A.209.html
specman: 你140%算法沒乖乖的嗎?123.240.104.214 04/04 10:46
unclefucka: 那就變成鬼島48.5%囉 39.15.56.192 04/04 11:03