看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
叫google翻老闆多少錢? https://ibb.co/YwQ8XmW 連小學生都知道應該是Boss,how much is it? 結果How much does the boss cost? 變成老闆花了多少錢 google翻譯是不是真的不行了 有沒有八卦??? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.125.98.168 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1746093804.A.4E2.html
GooglePlus: 還有人在用嗎 223.136.28.255 05/01 18:04
chadmu: How much is a boss? 49.159.216.136 05/01 18:04
gino0717: 不行了 google就像以前的intel 123.194.162.12 05/01 18:04
vwwv: 有ai幹嘛用google翻譯 118.231.200.32 05/01 18:04
m13211: 應該是你不行了 42.73.35.145 05/01 18:04
Howard61313: 我要買一個老闆 49.216.47.197 05/01 18:05
linyi520: 我都問ChatGPT較快 49.217.127.243 05/01 18:05
e1q3z9c7: 自古以來都不行 58.114.56.59 05/01 18:06
Qaaaa: 是G狗翻譯這個不行ㄌ 而不是G狗翻譯不行 203.71.94.31 05/01 18:06
sazdj: 老闆當奴隸賣嗎?笑死 1.170.6.169 05/01 18:07
Qaaaa: 之後整合自家AI就解決ㄌ 203.71.94.31 05/01 18:07
AoWsL: gpt有不錯的內建翻譯 幹嘛用google 42.70.36.36 05/01 18:07
jujubobo: 那是你電腦問題好嗎 101.10.159.207 05/01 18:07
satllion: 你翻譯也翻錯,他是說老闆要價多少,你 111.235.248.47 05/01 18:07
satllion: 應該是要問「老闆,多少錢」,不是「老 111.235.248.47 05/01 18:07
satllion: 闆多少錢」 111.235.248.47 05/01 18:07
angelo98: who car 101.8.251.126 05/01 18:12
KINGTIGERX: 用翻譯軟體時不能太口語化是常識吧 36.233.251.75 05/01 18:17
chemicyi: 你不加標點符號,用你原話翻譯這樣其實 123.192.222.7 05/01 18:18
chemicyi: 也沒錯 123.192.222.7 05/01 18:18
YaLingYin: 你這句話沒加逗號 在中文也是兩種解讀 223.140.72.81 05/01 18:21
YaLingYin: 方式啊 223.140.72.81 05/01 18:21
chaoswarudo: 谷歌這種程度的口語翻譯都不行就不 61.60.195.35 05/01 18:38
chaoswarudo: 用護航了吧 早該淘汰了 61.60.195.35 05/01 18:38
Ben5461: ChatGPT會先理解你的問題,google 只會 42.72.190.173 05/01 18:42
Ben5461: 直白翻譯。基本上就是資深工程師跟菜鳥 42.72.190.173 05/01 18:42
Ben5461: 的差異。 42.72.190.173 05/01 18:42
channel79: 笑死 27.51.112.250 05/01 18:53
huabandd: 用gemini翻譯啦 218.187.82.180 05/01 18:54
shaaan: 用AI翻~ 212.102.42.194 05/01 18:55
huabandd: https://i.imgur.com/Ii8gUSi.png 218.187.82.180 05/01 18:57
linqqq007: ai翻譯屌打 115.43.137.69 05/01 19:27
MedEngineer: 連小學生都知道要加逗點,結果你不 77.95.37.178 05/01 19:32
MedEngineer: 知道?自己的輸入有問題然後怪翻譯 77.95.37.178 05/01 19:32
MedEngineer: 軟體,真的有夠好笑 77.95.37.178 05/01 19:32
rainwen: 翻譯軟體要能做到口譯的話,容許一定程度 175.180.85.22 05/01 19:37
rainwen: 的模糊空間是需要的,用詞要很精確才能翻 175.180.85.22 05/01 19:37
rainwen: 得準會很麻煩。 175.180.85.22 05/01 19:37
joejoe14758: Google養了一堆飯桶 111.249.81.214 05/01 19:40
DirtyVegas: 垃圾進垃圾出 61.71.235.36 05/01 19:43
g4zoco196: 你的問題 49.218.93.73 05/01 20:24
aethe: Google翻譯一直都爛得要死好嗎,看不出來 76.176.139.44 05/01 20:45
aethe: 的就英文程度太差 76.176.139.44 05/01 20:45
zka: 中文解讀問題 不是翻譯問題223.140.155.148 05/01 22:49