看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Tencc (10cc)》之銘言: : 所以這樣文字化的教學對我來說簡直是打開了新大門 : 而且還不用擔心老師不耐煩,想問甚麼就問甚麼 : chatgpt在教育這一點上根本可以說是一個跨世紀的改革了吧? : 如果我有小孩我一定會要他去用gpt輔助他的學習 : 有沒有gpt未來第一個威脅到的就是老師的八卦? 部分恕刪 最近在靠chatgpt機翻韓文小說 一邊請它翻一邊靠它自學 會問它問題 單字也請它解釋或比較 但是發現它會翻錯 而且也會解釋錯意思 或解釋得不夠到位 因為我有學過初級所以看得出來基本的 例如沒主詞受詞它自己亂套還套反 說明解釋的部分 查網路字典或有些高手寫的解說 才發現它有講錯 或是解釋得不清楚 所以目前還是不太敢相信它 只能當粗淺的參考 畢竟指正它之後 它也只是說"你說的對!我剛才說錯了!" 它是真的發現它錯嗎?不見得 大概也只是順著我話說 真的要學好一門功夫還是要靠有專業老師帶 或是靠專業人士寫的詳細的書籍自學吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 202.171.224.172 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1746751605.A.334.html
RIVERWIND: 韓文不知道 但AI翻譯語言這點蠻好用的 42.74.1.221 05/09 08:48
Tencc: 讓我想到萬博翻譯機事件XDDD 59.125.27.163 05/09 08:48
RIVERWIND: 還是你是沒付費的模型 42.74.1.221 05/09 08:48
付費不會有韓文或日文主詞受詞亂套的問題嗎? 這兩種語言都有省略主詞受詞的使用習慣
ken860606: 用太久AI會髒掉容易出錯 要重開新對話111.243.129.248 05/09 08:48
髒掉是指超過它的負荷嗎?還是我輸給它資訊太多它亂掉了? ※ 編輯: LoveSports (202.171.224.172 日本), 05/09/2025 08:51:32
ken860606: 現階段所有AI為了節省資源 在長對話會111.243.129.248 05/09 08:56
ken860606: 依賴上下文的參考 把先前的對話整理成111.243.129.248 05/09 08:56
ken860606: 線索 就像玩傳聲筒 訊息會越來越扭曲111.243.129.248 05/09 08:56
ken860606: AI會開始有一點翻譯偏差你沒有制止或111.243.129.248 05/09 08:58
ken860606: 是察覺 放任他繼續翻譯 也會累積誤差111.243.129.248 05/09 08:58
謝謝資訊 原來如此 我有發現 原本丟給他的東西他不翻 重開新的視窗會願意翻 不知道是不是也是這種狀況? ※ 編輯: LoveSports (202.171.224.172 日本), 05/09/2025 09:10:54
asdfg5678: 用付費版再來說吧 600左右而已 現在Ai 223.140.55.247 05/09 09:13
asdfg5678: 翻譯已經非常強了 223.140.55.247 05/09 09:13
付費的話韓文日文不會有主受詞省略的問題嗎? ※ 編輯: LoveSports (202.171.224.172 日本), 05/09/2025 09:21:53
IAMQT: 可以買來試試看阿@@不過他已經是翻譯最好 223.137.46.39 05/09 09:24
IAMQT: 用了 223.137.46.39 05/09 09:24
我怕花錢後只是發現它還是會亂套主詞受詞 那這樣不是等於白花
elzohar: chatgpt不是完全正確喔 自己留意 36.227.216.85 05/09 09:29
對阿 我也是這樣覺得
donation12: 我的學生也有使用chatgpt,有給回饋 140.136.117.34 05/09 09:39
donation12: 把作業或測驗的題目餵給AI做測試 140.136.117.34 05/09 09:39
donation12: 正確率約50~60%左右,但還是有人會做 140.136.117.34 05/09 09:39
donation12: 也有學生拿AI給的說明來問我 140.136.117.34 05/09 09:40
donation12: 但其實說明很淺薄,而且錯誤也不少 140.136.117.34 05/09 09:40
donation12: 反而誤導了學生的觀念 140.136.117.34 05/09 09:40
donation12: 最大的問題應該是AI給出的答案未必對 140.136.117.34 05/09 09:41
它們資料庫來源好像不是書籍而是網路資訊對吧 這樣當然一堆錯吧? 還看書或找老師學比較好 ※ 編輯: LoveSports (202.171.224.172 日本), 05/09/2025 09:42:44
donation12: 但學生若是輕信,被有問題的內容誤導 140.136.117.34 05/09 09:41
donation12: 這學習成效是負面的 140.136.117.34 05/09 09:42
donation12: AI並不對傳達知識的正確性負責 140.136.117.34 05/09 09:42
donation12: 但是教育工作者,要對教學內容負責 140.136.117.34 05/09 09:42
donation12: 學生的作業與測驗都是學術訓練的一環 140.136.117.34 05/09 09:43
donation12: 學習是對自己負責,而非敷衍過關就好 140.136.117.34 05/09 09:43
donation12: 原則上我不反對使用AI,但要有益使用 140.136.117.34 05/09 09:44
donation12: 取代學習的成果,學生沒有學到就糟了 140.136.117.34 05/09 09:45
donation12: 理想是用了AI學的更好,而非依賴AI 140.136.117.34 05/09 09:45
donation12: 沒有AI就什麼都不會,那真的本末倒置 140.136.117.34 05/09 09:45
donation12: 以上只是個人意見,或許其它領域不同 140.136.117.34 05/09 09:46
donation12: 有的專業領域已經開始AI協同工作 140.136.117.34 05/09 09:46
donation12: 相信這是未來趨勢 140.136.117.34 05/09 09:47
donation12: 所以導入AI讓學生熟悉使用也很重要 140.136.117.34 05/09 09:48
感謝分享教學見解
tsubasawolfy: 網路來源首重可信任度 所以要指定 163.15.167.119 05/09 09:51
tsubasawolfy: 可信任的資料庫 會出版成書都是過時 163.15.167.119 05/09 09:52
tsubasawolfy: 資訊或者基礎東西 163.15.167.119 05/09 09:52
tsubasawolfy: AI目前就跟當年的GOOGLE出來一樣 163.15.167.119 05/09 09:54
我之前問它智慧手環的品牌跟分類跟機能 它完全講錯一堆 現在可能還沒有正確的資料庫可以引用吧?
kkman: 用付費的會差很多123.241.105.144 05/09 09:54
我是怕付了錢結果韓文日文還是亂套主詞 我不想浪費錢><
tsubasawolfy: 如何問對問題跟建立手法是關鍵 163.15.167.119 05/09 09:55
cihumori: 用免費版的別出來亂瞎b好ㄇ 101.8.247.208 05/09 10:00
我要等看用付費版的人分享日韓文翻譯的心得 不然我不要付費版
tseng199: 我寫稿都用Deepseek中文比較好118.231.145.248 05/09 10:03
寫稿也能運用AI嗎 好像很強
parappa: 用Pro版台幣6000的肯定比較強 42.70.236.165 05/09 10:08
我不信 我很蜘蛛必叫!! 我要等看有人說日文韓文翻譯OK才付 ※ 編輯: LoveSports (202.171.224.172 日本), 05/09/2025 10:52:48
daphniaking: 不用等了,直接找韓文家教 1.165.249.62 05/09 21:18