看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
大家安安 John翻譯成約翰 已經被問到爛 是英語J-的發音問題 還原就好惹 不過Leo翻譯成良 音差有點多 還挑了有鼻音的字(-ㄤ -ng) 就很奇怪 去Google聽拉丁語發音 類似/leo/ 感覺問題不在這 說是其他方言 感覺也不像 https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/search.php?word=%E8%89%AF (國語/普通話 粵語) https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/dialect.php?word=%E8%89%AF (其他主流方言) 大家說 有Leo如何翻譯成"良"的八卦嗎? 是哪兩個語言的發音對譯呢? 有卦嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.10.15 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1746789233.A.601.html
a27588679: 討論過了 爬文 180.177.33.135 05/09 19:14
推文只有空口說有像 不能算數
tim8177414: 不是 里歐 嗎?你在靠杯三小 114.137.50.49 05/09 19:14
poeta: 教宗的名字會特別改吉祥版翻譯 49.215.233.39 05/09 19:15
※ 編輯: skn60694 (180.177.10.15 臺灣), 05/09/2025 19:16:47
Napoleon313: 台語 180.218.42.102 05/09 19:15
snocia: 天主教聖人和教宗的譯名都是百餘年前講方 101.9.198.205 05/09 19:16
snocia: 言通曉中國文化的外籍神父特別選的字 101.9.198.205 05/09 19:16
snocia: 然後這個翻譯的神父講的語言可能是廈門話 101.9.198.205 05/09 19:17
xBox1Pro: 聽說是徐光啓翻的 123.194.40.139 05/09 19:17
tuhiceut: 我猜是從希臘語翻過來的 36.229.81.211 05/09 19:31
Ricey: 下一篇 為什麼san Francisco 翻成舊金山 174.0.233.252 05/09 20:56