看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
安安如題 現在看起來 龍鳳好險是貶義詞 可能跟小犬 小豚 小女之類的類似? 雖然我不知道為什麼變成貶義詞了 不過目前好像就代表貶義詞了 那像是一龍二鳳 是不是可以修改成 一蜍二鳥 現在應該是把蟾蜍跟青鳥當成褒義詞了嗎? 最近開始 稱呼對方為蜍鳥比起龍鳳是不是更好? ----- Sent from JPTT on my Sony XQ-DC72. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.172.75.45 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1747477289.A.7E9.html
agong: 誰土城柵欄 招集舊部 東台開圖 趴地洗衣 111.71.215.145 05/17 18:22
mrianer: 傻草有黑悟空就飽了114.136.180.108 05/17 18:22
miliq: 確實 一蜍二鳥三傻四怪五醜 101.139.209.69 05/17 18:25
TRYING: 風中蟾蜍 他們比較聽的懂 36.236.200.98 05/17 18:46