作者sdamel (國民美尻男=ˇ=)
看板Gossiping
標題Re: [新聞] 後車廂蓋貼「Baby in Car」都錯了 他見
時間Fri May 23 08:52:51 2025
※ 引述《devidevi (凱特)》之銘言:
: ※ 引述《preisner ( )》之銘言:
: : 備註請放最後面 違者新聞文章刪除
: : 1.媒體來源:
: : 中時新聞網
: : 2.記者署名:
: : 楊雅婷
: : 3.完整新聞標題:
: : 後車廂蓋貼「Baby in Car」都錯了 他見正確版狂讚
: : 4.完整新聞內文:
: : 後車廂蓋貼「Baby in Car」都錯了 他見正確版狂讚
: : 14:172025/05/22 中時新聞網 楊雅婷
: : 不少汽車駕駛會在後車箱蓋貼上「Baby in Car」標語貼紙。(示意圖,shutterstock/
: : 達志)
: 貼
: 寶寶在安全座椅上
: 不是更好嗎
: 1.車內有寶寶
: 2.寶寶在安全座椅上
: 比單純寶寶在車內好
語言就是給看得懂的人看的
你的對象是誰,決定你要用什麼文字
光說中文就好
中國的媳婦跟台灣的媳婦
還有兩個半小時的梗
加上給特定對象用的密語或記號廣為流傳的時候
那你所謂正確的標準在哪
這點還可以引申到所謂穿衣尊重場合的邏輯
在馬路上沒穿衣服才是對,還是穿中世紀鎧甲才是對
還是穿polo衫配卡其褲,但是會去砍人撞人的才對
當大家都在baby in car才看的懂的時候
你在那邊on on on 的叫
只能說 或許你是對的
不然你說說
原始人轉生異世界來現代社會
他怎麼用繩結表達baby in car這件事??
--
http://i.imgur.com/4cyPx9a.jpg
http://i.imgur.com/e2kJYnw.jpg
http://i.imgur.com/443O0Z0.jpg
http://i.imgur.com/Kl5C9pR.jpg
http://i.imgur.com/HfFVFt9.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.78.91.32 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1747961574.A.C94.html
→ cs09312: 先為以後的印度阿三混血小孩做準備 才用o 27.51.56.30 05/23 08:54
→ cs09312: n 27.51.56.30 05/23 08:55
→ bill403777: 在台灣應該用"寶寶在車內" 42.72.180.90 05/23 09:00
→ bill403777: 不要用英文 42.72.180.90 05/23 09:00
→ alex00089: 大家學廢了嗎 42.77.242.60 05/23 09:16