看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
現在AI這麼方便 連大陸 地方方言都有模型了 想怎麼翻 怎麼翻 愛怎麼要AI就怎麼AI 想克隆啥就克隆啥 連美國警察辦案都在用AI APP翻譯 有沒有現在 學翻譯 當口譯 還有那個市場嗎? 地球村語言的部分 真的已經實現了嗎? 那麼大家覺得 應用外語系 還有存在的必要嗎? 應用啥呢? 應妳妹阿 -- 廢文!無誤! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.228.30 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1747967527.A.504.html
nekoares: 真的做得頂尖有經驗的絕對有需求 111.248.81.10 05/23 10:32
stygianX: 跟客人談生意的時候帶一個隨身翻譯,還 114.42.170.104 05/23 10:34
stygianX: 是感覺比較高級的 114.42.170.104 05/23 10:34
甚麼狗批生意 是做多大 ※ 編輯: mimi1020b (1.171.228.30 臺灣), 05/23/2025 10:35:58
syldsk: 還是不如兩粒 39.14.8.216 05/23 10:36
CCY0927: 今年二月的臺北國際書展有場次沒聘口譯員 111.255.105.43 05/23 10:39
CCY0927: ,採用AI生成及時字幕,你可以搜尋一下災 111.255.105.43 05/23 10:39
CCY0927: 情。 111.255.105.43 05/23 10:39
MASOMASO: 絕對要 很多語言的內顯含意翻不出來 60.248.153.187 05/23 10:39
MASOMASO: 尤其像是日韓這種藏意的語言 你靠程式翻 60.248.153.187 05/23 10:40
MASOMASO: 你和客戶談生意細節會被噴死 60.248.153.187 05/23 10:40
LoveSports: 台灣很多亂翻的人 AI會比那些人強202.171.224.172 05/23 10:41
LoveSports: 但AI也會翻錯 或翻不出細節202.171.224.172 05/23 10:41
jpfttxy111: ai就算再會翻有時候也是詞不達意 106.64.50.97 05/23 10:41
julians: 差距會越來越小,但目前還沒到可以替代210.240.156.248 05/23 10:45
yamatai: 還可以做五年 五年後可能就很難了 117.56.101.180 05/23 10:50
elijah: 在糞島這種不把語言當作專業自己以為自己 184.64.168.24 05/23 11:44
elijah: 亂講亂寫通的懂就好的地方是沒有,但非常 184.64.168.24 05/23 11:44
elijah: 多國家譯者都是受人尊敬的專業。任何科技 184.64.168.24 05/23 11:44
elijah: 還是取代不了譯者,因為科技始終沒有感情 184.64.168.24 05/23 11:44
elijah: 和情緒,更不了解文化 184.64.168.24 05/23 11:44