看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
https://reurl.cc/vQj63o 印尼語很好學,只要會講閩南語或台語,一堆詞彙都可以直接用台語發音,例如肉粽的印尼 語就是台語發音的Bak Zhang,端午節印尼的豬肉粽也到處都買得到,比台灣還大顆,但是 味道偏甜,比較像台南口味,有沒有卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 212.102.51.45 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1748572621.A.716.html
Forcast: 分類發音 114.25.129.43 05/30 10:37
kent: 點心的英語也很像粵語耶 有沒有八卦118.161.195.150 05/30 10:37
snocia: 因為那些詞本來就是從閩南語來的 101.9.100.234 05/30 10:37
ssaprevo: 福建人抄台語然後移居南洋啊 課本有教 14.161.6.94 05/30 10:38
Lige: 借詞 49.218.241.216 05/30 10:38
cocolico: 就印尼的外來語啊111.251.142.163 05/30 10:38
snocia: 印尼語眼睛鼻子左邊前後左右上下12345有 101.9.100.234 05/30 10:39
snocia: 和台語一樣再通知我很像 101.9.100.234 05/30 10:39
iLeyaSin365: 台灣人真的很喜歡只拿發音相近的幾 111.82.90.119 05/30 10:40
iLeyaSin365: 個單字來判斷是不是好學,不去看語 111.82.90.119 05/30 10:40
iLeyaSin365: 法句構,不愧是視野狹隘的閩南 111.82.90.119 05/30 10:40
snocia: 還有我記得語法應該差很多 101.9.100.234 05/30 10:40
DogBe106: 東南亞糞島不意外123.195.178.173 05/30 10:41
super009: 壽司披薩表示 123.0.226.251 05/30 10:41
snocia: 比較語言間的親近度,第一指標是基本詞彙 101.9.100.234 05/30 10:42
snocia: 的同源詞,例如眼睛鼻子嘴巴手腳這邊那邊 101.9.100.234 05/30 10:42
snocia: 前後左右12345 101.9.100.234 05/30 10:42
purplebfly: 外來語.. 114.45.188.18 05/30 10:42
jiaweikoo: 樓上 這些基本詞彙跟阿美族語很多相同 212.102.51.45 05/30 10:43
snocia: 然後再加上文法,因注意某些語言基本詞彙 101.9.100.234 05/30 10:43
snocia: 被入侵嚴重,但文法卻保留,就會列為完全 101.9.100.234 05/30 10:43
snocia: 不同語系毫不相干的語言 101.9.100.234 05/30 10:43
snocia: 阿美語台語沒有任何關係,你想表達什麼呢 101.9.100.234 05/30 10:44
mr2gts: 韓語的單字跟台語一樣的更多 114.45.141.31 05/30 10:44
snocia: 順帶一提入侵嚴重的例子是越南語和泰語 101.9.100.234 05/30 10:44
snocia: 日韓語還算保留很多,而印尼語根本沒有 101.9.100.234 05/30 10:45
snocia: 基本詞彙被相同的情形 101.9.100.234 05/30 10:45
jiaweikoo: 阿美族語才是台灣的原始語言 台語是台 212.102.51.45 05/30 10:47
jiaweikoo: 灣強行把閩南語改名的 212.102.51.45 05/30 10:48
snocia: 請勿打自己本文的臉 101.9.100.234 05/30 10:49
CCY0927: 從官方檔案見證「台語」改成「閩南語」: 111.255.99.163 05/30 10:50
CCY0927: 早在1954年! 111.255.99.163 05/30 10:50
CCY0927: https://www.telltaiwan.org/?p=9703 111.255.99.163 05/30 10:50
marktak: 修~肉粽 39.9.251.42 05/30 10:50
yesyesyesyes: 外來詞彙阿,泰語的水餃音同腳 101.9.194.99 05/30 10:57
P2: https://en.wikipedia.org/wiki/Bakso 47.72.66.11 05/30 11:09
P2: https://ja.wikipedia.org/wiki/バクソ 47.72.66.11 05/30 11:09
P2: 印尼的肉酥(肉鬆)是貢丸 47.72.66.11 05/30 11:09
EEzionT: iLeya 大有夠粗暴 笑死 42.72.97.160 05/30 11:12
cocogg: 肉包的包也是啊,印尼文的數字發音跟台灣 118.150.44.137 05/30 11:20
cocogg: 某些原住民族的發音很像。 118.150.44.137 05/30 11:20
cocogg: 而且印尼文蠻好學的,沒有時態問題,沒有 118.150.44.137 05/30 11:20
cocogg: 問句,靠語氣判斷意思,基本上句型是名詞 118.150.44.137 05/30 11:20
cocogg: +動詞+受詞,去那邊生活1個月基本上就學 118.150.44.137 05/30 11:20
cocogg: 會了 118.150.44.137 05/30 11:21
anaydh: 台語其實就是閩南話 39.10.23.32 05/30 11:23
cocogg: 本體是馬來語改造,這種語系算東南亞通用 118.150.44.137 05/30 11:23
cocogg: 語言,源自是航海來往貿易所需,所以跟週 118.150.44.137 05/30 11:23
cocogg: 邊文化有很多共同詞彙不意外。 118.150.44.137 05/30 11:23
cocogg: 除了信仰方面有些阿拉伯語,印尼語算數一 118.150.44.137 05/30 11:26
cocogg: 數二好學的 118.150.44.137 05/30 11:26
Cuchulainn: 肉粽外來語 當然音很像182.233.222.109 05/30 11:27
t95912: 那是閩南語啦 什麼台語 27.53.233.186 05/30 11:32
icantsay: 卡母江滴 123.195.87.173 05/30 11:36
inoce: 印尼有吃豬??? 49.216.164.2 05/30 11:40
holybless: take it 61.66.191.115 05/30 12:11
buslover: 印尼幾乎都穆斯林 哪來豬肉粽啊 36.231.13.40 05/30 12:52
mr2gts: https://bit.ly/4ktmdDu 114.45.141.31 05/30 13:13
teras: #1dO0sqkA (Gossiping) 菜比肉貴, 是颱風的 111.185.6.189 05/30 13:51
teras: 關係嗎??????????。。。同理,瑞午節包肉粽 111.185.6.189 05/30 13:51
teras: 漲價,是節慶的關係嗎。。。。。。木可木可 111.185.6.189 05/30 13:51
teras: https://ynews.page.link/LtqVa 111.185.6.189 05/30 13:52
teras: 端午節…豬肉拍賣價1斤漲至96元 111.185.6.189 05/30 13:52
teras: 台灣納粹政府豢養的「節慶菜蟲」又出來凱大 111.185.6.189 05/30 13:52
teras: 家荷包啦。。。。。。木可木可 111.185.6.189 05/30 13:52
riderfish: 講幾個外來語就好學? 111.82.245.68 05/30 16:39
jiaweikoo: @inoce印尼有1000萬的華人 有那麼無知185.177.125.212 05/30 19:51
jiaweikoo: 嗎?華人會不吃豬肉?185.177.125.212 05/30 19:51