看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
肥宅失業多年 最近走在路上 經常性的聽到中國輔助詞 從幹、阿尻夭、漸漸的變成 什麼牛逼、沃曹、我去、你日之類的 這跟過去那種接近的詞彙 或是雙方都有用的同詞不同意義詞彙 質量、媳婦、酒店、飯店、小姐不同 而是台灣完全沒有人用的詞彙 是因為中國短視頻洗腦大成功 還是單純的用語國際化地球村 哪怕是走在東京街頭 也會聽到西洋面孔的人講一句牙醫西爸 有沒有用詞中國化的八卦? 肥宅個人 最近似乎也從看台灣妹子 變成去看濾鏡中國擦邊主播了 甚至已經漸漸接受那蹩腳甚至軟掉的萌音了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.193.247 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1749536953.A.129.html
b0d: 老鐵,打個錢39.14.1.114 06/10 14:29
a27588679: 哇操是台灣傳過去的吧180.177.33.135 06/10 14:30
cat5672: 沒事兒59.124.23.145 06/10 14:30
gay7788: 昨天有支語警察說牛馬也是111.82.49.135 06/10 14:31
sbdr: 挖肏 我糙 這報告班長年代前就有了61.216.2.198 06/10 14:31
發音不同
zeumax: 哇靠是 哇草不確定27.52.3.160 06/10 14:31
zeumax: 很早老兵就愛講哇糙了27.52.3.160 06/10 14:32
※ 編輯: tga123 (223.137.193.247 臺灣), 06/10/2025 14:33:22
mimi1020b: 能活嗎? TELL ME WHY 1.171.230.173 06/10 14:33
mimi1020b: 回答我 1.171.230.173 06/10 14:33
DORAQMON: 我本是輔助 今晚來打野 101.12.148.28 06/10 14:34
DORAQMON: 蒜鳥 蒜鳥 101.12.148.28 06/10 14:34
mimi1020b: 雀食 1.171.230.173 06/10 14:35
mimi1020b: 寶寶 1.171.230.173 06/10 14:37
remarque: 抖音一響 父母白養 36.229.13.81 06/10 14:39
RisingTackle: 現在真的一堆“視頻” “短視頻” 106.105.2.49 06/10 14:40
mimi1020b: 中 1.171.230.173 06/10 14:44
yafx4200p: 現在還有人講實況嗎 都講直播了 114.34.80.63 06/10 14:54