看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
大家安安 就本宅所知 台語的便宜至少有2種說法 一個是"俗" 一個是"便宜"(pan5-gi5) "便"讀音比較特別 類似國語的"板" "宜"則沒有問題 這兩種說法應該是互通的 也不是腔調問題 只是使用頻率差別 類似計程車/出租車 這個星期一突然想起來 想換換口味 結果發現聽的人一臉茫然 像完全沒聽過 就裝沒事改用"俗"圓場過去 於是這幾天一直找機會測試 結果發現至少身邊同事都聽不懂 令本宅大吃一驚 跟原本心理預期的頻率七三開 或八二開相差太多惹 然後想想 另一個差不多的辭彙是拉圇燒-溫 不過很奇怪的是 跟國語完全相同的用法 一個被保留 另一個好像快被淘汰 感覺又很矛盾 想請問 還有哪些明明相同 但隨著時間被取代的台語用詞? 取代的動力為何? 有卦否? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.10.15 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1749636879.A.9B8.html
milk7054: cheap: 39.9.165.195 06/11 18:15
derrick1220: 台灣只有人命便宜 101.139.26.48 06/11 18:16
Cactusman: 從沒聽過這個說法 42.70.16.5 06/11 18:17
taurus512: 戲劇比較常聽到 一般口語比較少 101.9.194.207 06/11 18:20
HisVol: 台語整個都要被淘汰了,別分那麼細。鐵達 223.140.109.40 06/11 18:22
HisVol: 尼號都要沉了,還在關心哪個家具先落海? 223.140.109.40 06/11 18:22
gn02218236: 一直都是俗吧 沒聽過什麼便秘的唸法223.137.141.242 06/11 18:22
zxcv112669: 我只有佔便宜的便宜才會盤宜 101.8.77.137 06/11 18:23
gtcb: 現實就沒有人這樣講 42.73.239.83 06/11 18:23
hmcedamon: 板宜我偶爾會講 114.34.185.221 06/11 18:25
yublack: 我比較好奇沒聽過的日常會講台語的有多少 111.235.251.78 06/11 18:25
t95912: 沒聽過用什麼便宜 都說俗阿 27.53.233.226 06/11 18:26
https://www.youtube.com/watch?v=g2EBxRHUyVE
想乎開甲當做是 吃虧佔便宜 甘願來欺騙自己 https://www.youtube.com/watch?v=EF0rsjSfYXM
椪柑正庄員林的呀員林的 價錢便宜又擱好吃 不信試看覓啊 一時找不到真實對話版 不過這兩首歌詞都很口語 應該能算吧(?) 不過拉圇燒應該就至少有聽過了吧? 拜託大家不要故意裝年輕 ※ 編輯: skn60694 (180.177.10.15 臺灣), 06/11/2025 18:35:46
swommy: 板gi/ 是直譯 但是用法很少 只用在占人板g 223.137.152.15 06/11 18:37
swommy: i/ 例句 拍謝啦 這攤哇卡占便宜 這時候 223.137.152.15 06/11 18:37
swommy: 的便宜就不會用俗 223.137.152.15 06/11 18:37
LawLawDer: 沒有這個用法 111.83.117.188 06/11 18:38
hmcedamon: 還不會可以學習 否認存在的就誇張了 114.34.185.221 06/11 18:49
pttouch: 布袋戲台語 42.77.10.57 06/11 18:56
GeogeBye: 日常口語用俗比較常見 59.126.127.15 06/11 19:10
GeogeBye: ㄙㄨㄥˊ是傖,粗鄙的意思 59.126.127.15 06/11 19:10
xuane: 「ㄅㄢ ㄧˊ」有人講啊,感覺是比較書面文 49.215.148.191 06/11 19:14
xuane: 雅的用語。通常講「占人便宜」 49.215.148.191 06/11 19:14
dj720c: "佔便宜"才有人這樣說 說價格都只聽過"俗" 36.232.48.204 06/11 19:25
z995595: 我都念ㄒㄧㄡˋ 101.14.3.196 06/11 19:49
sthelse: 演歌仔戲的時候才講,日常沒在演演啊 223.139.194.55 06/11 20:51