→ bill403777: 有 42.73.187.46 06/30 09:55
推 s820912gmail: 諾 101.12.177.25 06/30 09:55
推 brian78313: 可是我看到台灣很多招牌都有 49.216.251.85 06/30 09:56
※ aoirx:轉錄至看板 JapanStudy 06/30 09:57
推 snocia: 日文の就不是對應中文的,中文是萬用構詞 101.9.103.164 06/30 09:58
推 Piker: 台灣の狂甲 1.162.183.103 06/30 09:58
推 tchialen: 這裡是台灣 223.139.96.184 06/30 09:58
※ aoirx:轉錄至看板 NIHONGO 06/30 09:58
推 yuinghoooo: 比較類似「之」的用法 223.137.201.95 06/30 09:59
→ Forcast: 是形容詞在後面的時候嗎 111.241.58.117 06/30 10:03
推 angol1337: 轉品沒學過嗎? 118.163.84.235 06/30 10:05
推 tf010714: のoの 42.77.148.131 06/30 10:05
推 salesperson: 名詞才行223.139.159.199 06/30 10:09
→ boycome: 希特賴no賴世太飽 42.79.191.107 06/30 10:22
推 abbag: 茶の魔手114.136.157.101 06/30 10:25
推 Orisinal: 我不喜歡你の發言 38.21.187.224 06/30 10:27
→ hikari22: 不能把中文文法帶入日文會錯很大 27.247.165.13 06/30 10:32
推 Dayton: い形容詞跟な形容詞了解一下=.= 223.136.92.137 06/30 10:41
推 historyway: 只能體言連接體言,不能連接用言 111.71.32.207 06/30 10:57
推 HisVol: 用久了就可以用了,語言的演化,懂? 42.72.177.37 06/30 11:12
推 h034826567: いな 223.138.50.237 06/30 11:14
→ your0207: happy happiness health healthy 101.10.85.233 06/30 11:20
推 s12108478: 這叫台式日文,寫給台灣人看的 111.82.37.209 06/30 11:24
推 k47100014: な形容詞了解一下 49.216.18.0 06/30 11:34
推 karta1363946: 植物の優 122.116.51.28 06/30 11:35
推 BRANFORD: 八卦版當年有位版主叫 美の偽娘118.150.195.136 06/30 11:41
→ BRANFORD: 看起來很像日文 從文法到辭彙都不是日文118.150.195.136 06/30 11:42
推 trchen: 的-是所有的意思 得-是副詞修飾形容詞 你 223.136.63.105 06/30 11:50
→ trchen: 舉的例子不是所有的意思 是副詞的意思 223.136.63.105 06/30 11:50
推 sazdj: の problem 1.170.60.19 06/30 12:03
推 wix3000: 居然沒人推免費の午餐 1.169.120.134 06/30 14:08
→ len53: 幸福の屁眼 36.228.168.20 06/30 21:17