看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
大家常常酸台灣 但gundam的翻譯明顯比香港好 其他人名就算了 但高達真的不和臺灣同步翻譯鋼彈嗎 有木有八卦 高達八成 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.185.79 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1752478963.A.DDE.html
Loyeatta: 換成敢達嘛 59.115.67.219 07/14 15:44
ralfeistein: 米糕佐敦 111.253.99.190 07/14 15:44
jca999: 高達40% 101.10.82.86 07/14 15:44
iceyeman: 起司 36.226.156.116 07/14 15:45
marktak: 李 阿寶? 39.14.38.165 07/14 15:46
tgtg: 中國好像也是高達?! 223.137.93.207 07/14 15:46
rLks02: 他們用粵語發音啊 就「高達」比較接近 1.173.73.134 07/14 15:48
rLks02: 然後 426 就拿去用了 1.173.73.134 07/14 15:48
Fantasyhisai: 426是叫敢達 59.125.205.215 07/14 15:51
darkholy: 換成 肛蛋 42.77.42.129 07/14 15:52
rocf117: 有機會 比卡超被老任改回皮卡丘 36.229.233.142 07/14 15:53
hunt5566: 中國明明就高達 27.52.224.78 07/14 15:54
sky568127: 神奇寶貝 寶可夢 114.32.183.202 07/14 15:59
st900501: 直翻就好了啊,鎗壩 39.10.64.140 07/14 16:01
mo999cjk: 阿寶 1.175.79.217 07/14 16:17
abc0922001: 真的,高達是什麼鬼 203.66.179.162 07/14 16:27
yahooooooooo: 碧咸 101.138.167.55 07/14 16:29