看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
如題啦 台灣人講英文都很愛模仿老美口音 偏偏又要中英夾雜 然後每個R的音都要捲舌捲到後腦勺 到底是為什麼啊? 有沒有八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.229.175.251 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1752635826.A.220.html
onion10021: 本來就是模仿來模仿去 聽得懂就好223.137.37.132 07/16 11:17
本魯都模仿新加坡口音,聽起來比較自然 ※ 編輯: tompinjuyee (125.229.175.251 臺灣), 07/16/2025 11:18:52
idxxxx: 西班牙人就很有guts 是你們要來學西語不61.228.57.109 07/16 11:20
idxxxx: 是我要跟你們一起講英文XD61.228.57.109 07/16 11:20
ErosAmour: 說得差不要緊,更多的是糾正人家口音223.141.20.41 07/16 11:23
rydia1226: 台灣人講英文都有台灣腔49.217.194.120 07/16 11:24
darwincell: 英國人講英文都有英國腔1.161.69.20 07/16 11:28
台灣人模仿英國腔更假掰…不舒服到會起雞皮疙瘩 ※ 編輯: tompinjuyee (125.229.175.251 臺灣), 07/16/2025 11:40:33