看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
沒關係,我再幫黨整理了一些,下次可以繼續使用。 一、巴布羅諾魯達(Pablo Nerud) — 智利詩人、諾貝爾文學獎得主 > 我穿越了高山,它們沉默地站立,像是等待人民的命運。 (出自《西班牙在心中》) > 山不是沉睡的石頭,而是被遺忘的工人的骨頭 --- 二、馬雅可夫斯基(Vladimir Mayakovsky) > 山是群眾的背脊,是世界從下而上的支撐點。 (摘自《人民的榮光》) > 給我一座山,我便能在上面書寫革命的口號。 (劇場宣傳詩句) --- 三、艾雲葉夫申科艾特(Yevgeny Yevtushenko) > 我們不該畏懼山的高度,畏懼的是靜止不前的平原。 (出自《野地中的人》) --- 四、海因里希 海因(Heinrich Heine) > 我望著山,它比王座更高,卻更寬容。 (《流亡者的歌》) --- 五、魯迅 > 橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。山可撼,我心不動。 (改寫自〈自嘲〉) --- 六、胡志明(Ho Chi Minh) > 行走群山之間,囚室外仍有雲影輕移。革命,是山中流泉,穿石而不息。 (出自《獄中日記》) --- 七、貝托爾特·布萊希特(Bertolt Brecht) — 德國詩人 > 當我們從山上下來,不是因為失敗,而是為了與人民並肩作戰。 (《逃亡詩集》) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.235.89 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1753533144.A.B0C.html
coffee112: https://i.imgur.com/UXvmY1G.jpeg218.164.133.115 07/26 20:33
kuinochi: 挑個毛選裡面的說不定他們會很有共鳴223.136.249.130 07/26 20:33
mrcat: 你山詩系?106.105.185.155 07/26 20:34
t4lin: 名字亂碼了?括號內原文唸起來不對223.136.203.242 07/26 20:34
※ 編輯: FallRed (210.242.90.187 臺灣), 07/28/2025 10:25:24