→ charlie01: 有一點關係吧 61.222.157.91 07/26 23:57
→ IAMCSH: 蛤 ? 英國人法語不好是因為太多法語借詞 ? 101.8.250.16 07/26 23:58
→ adios881: 也不是 他們的假名念 唸起來音高低反而 122.117.14.92 07/26 23:59
→ adios881: 和英式英文或各國原文很接近 單純只是 122.117.14.92 07/26 23:59
→ adios881: 日文母音單純口腔肌肉沒有習慣 122.117.14.92 07/26 23:59
推 rumblefish: 我覺得日本英文不錯啊 220.129.147.36 07/26 23:59
→ rumblefish: 當然京都或是鄉下不好 220.129.147.36 07/27 00:00
推 cashko: 我覺得會影響耶,多年前曾試著學一點日文 118.167.130.50 07/27 00:00
→ cashko: ,結果有一天我竟然不小心把mother念成も 118.167.130.50 07/27 00:00
→ cashko: ther 118.167.130.50 07/27 00:00
推 johnli: 日本是念マザー好嗎 36.224.74.152 07/27 00:01
推 flux: Yosemite 很容易用假名唸法 111.71.214.178 07/27 00:03
推 cashko: 我的意思是我當時看到mo連在一起就想到も 118.167.130.50 07/27 00:04
推 syldsk: 否齁諾~~ 39.10.33.112 07/27 00:07
推 tgtg: 日文不捲舌阿 219.70.148.48 07/27 00:07
→ tgtg: 借很多英文應該變好吧 219.70.148.48 07/27 00:07
推 yukihira: 借了很多英文"單字" 但是全都用日式發音 122.100.74.31 07/27 00:12
推 Jap: 因為借詞都是名詞單字,文法跟一些生動的形容173.180.106.165 07/27 00:17
→ Jap: 詞沒辦法借。173.180.106.165 07/27 00:17
噓 FishJP: 誰跟你英文不好? 72.136.117.213 07/27 00:39
→ kay00503: 是 應該說是發音不好 什麼英文單字都要 223.139.32.210 07/27 01:16
→ kay00503: 用片假名寫 變成發音變很奇怪 223.139.32.210 07/27 01:16
→ vagabondcire: 他們因為片甲名太多借英語字 49.218.98.5 07/27 01:27
→ vagabondcire: 造成很多他們英語發音都一定像日文 49.218.98.5 07/27 01:27
→ vagabondcire: 這點讓他們在說英文上先天自卑 49.218.98.5 07/27 01:28
→ vagabondcire: 會注意到很多日本人不敢開口說英語 49.218.98.5 07/27 01:28
→ ozyaru: 日本集體意識很強大,在台灣一般會覺得學 60.68.222.120 07/27 08:34
→ ozyaru: 習發音要像母語是良善的,但在日本你跟別 60.68.222.120 07/27 08:34
→ ozyaru: 人不太一樣是少數的話,就會被排擠的,聽 60.68.222.120 07/27 08:34
→ ozyaru: 日本人同事講以前在學校學習時,發音太標 60.68.222.120 07/27 08:34
→ ozyaru: 準的人會被取笑。 60.68.222.120 07/27 08:34
→ ozyaru: 我同事應該當時就是在取笑別人的屁孩之一 60.68.222.120 07/27 08:35
→ ozyaru: 吧,現在年輕一輩的可能會好一點, 60.68.222.120 07/27 08:35