看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
: 輸人毋輸陣,輸陣歹看面。 : 拼音: : https://i.imgur.com/cCcfGES.jpeg : 我從以前臉(面)一直都唸min : 結果查下去是bin : 原來我一直活在錯誤之中嗎?還是其實跟地域語言的發展有關? : 或是類似於「濁音」?實際發音起來更像是vin之類的 其實不能完全算錯 真的唸m- 跟感覺唸m- 可以是兩回事 首先來看 在語音學進來之前 閩南人自己是怎麼看的? 傳統韻書裡面不分b/m l/n(泥來不分) g/ng 所以只有十五音 b/m同屬於"文"這個聲母 更詳細一點說 類似國語ㄐㄑㄒ/ㄗㄘㄙ的差別 這兩組發音確實不同 但萬一搞混 也不會聽錯字 因為ㄐㄑㄒ只接一ㄩ開頭的韻母 ㄗㄘㄙ只接其他的韻母 聲母搞混 可以通過後面的韻母確認 也就是說這邊聲韻母的區別是類似雙重保險般冗餘的 台灣閩南語中也類似 分布是互補的 m只接鼻化韻 b只接非鼻化韻 而閩南母語者自己認為 這個發音差別主要來自韻母 b/m是同一個聲母 只是後面接了不同韻母產生的變種 所以有一種可能是 您是台語/閩南語母語者 而且發音沒問題 發音不同 但下意識認為兩個音一樣 : → todao: 台羅b跟國際音標IPA一樣,而不是國語注音 101.12.130.34 08/15 14:40 另一個可能是推文一直強調的 台語拼音裡面的b 跟漢語拼音的b不是同個音 跟國際音標(IPA)比較像 → vvrr: 應該會感覺很像ㄅ,但又沒那麼ㄅ,喉嚨卡卡 60.250.31.103 08/15 14:47 → sellgd: 濁音是指聲帶振動的話 [p] (英文B) 也震動 203.222.12.20 08/15 14:49 → sellgd: 這是台羅的觀念謬誤嗎? p b都振動 差別在 203.222.12.20 08/15 14:50 → sellgd: 發音部位與方式吧 203.222.12.20 08/15 14:50 推 vvrr: 日文的濁音念法也有類似情形 可以參考 60.250.31.103 08/15 14:53 → vvrr: https://shorturl.at/7eaBj 60.250.31.103 08/15 14:53 推 vvrr: @sellgd /p/(ㄅ)聲帶沒有震動.. 60.250.31.103 08/15 15:09 → vvrr: https://shorturl.at/aIQoV 60.250.31.103 08/15 15:09 → vvrr: 會覺得震動是連後面的母音(ㄜ或ㄧ)一起算了 60.250.31.103 08/15 15:11 → vvrr: 仔細區分的話 英文的b和中文的ㄅ其實不一樣. 60.250.31.103 08/15 15:12 推 vvrr: https://shorturl.at/zGOit 詳細的說明 60.250.31.103 08/15 15:19 推文講了個很重要的東西:VOT(Voice onset time, 發聲起始時間) 其實就是學英文時一定有教過的有聲/無聲子音 或清/濁音的判斷法 定義是發ptk bdg這些塞音時 嘴巴打開發出聲音的時刻 跟聲帶開始振動(變成有聲)的時刻 兩者的時間差 課本上會說濁音VOT<0 也就是聲帶先振動 口腔才打通 清音VOT>0 就是反過來 這是可以從聲波分析出來的 之所以說國語沒有濁(塞)音 就是因為ㄅㄆ的VOT都>0 有人可能會說 的確有摸到發ㄅ的時候聲帶有振動 推文也有解釋 因為VOT太小 接近0 再加上可能老師強行說服 你摸到的振動是母音的份(所有母音都是濁音) ㄅㄆ的差異在送氣強度 ㄆ的氣流比較強 發出子音 到聲帶回來母音發聲位置有相當的時間差 才足以被摸出來 重點是 英文也有這個問題 https://aclanthology.org/O07-2004.pdf 裡面的表1就有回顧文獻 b/d/g的VOT平均值也都>0 (但平均值歸平均值 會因為個人或場合而異 尤其是比較正式的場合 例如播新聞 主播會傾向唸成理想中的濁音 導致VOT<0) 他們也會用pre-voicing來稱呼真正的濁音 畢竟口語中常常被清化 有了VOT這個概念後 才比較好理解為什麼拼音會這麼"亂" 因為VOT是連續分布的光譜 清濁變成是相對關係 VOT比較大的 或氣流比較強的是清音 比較小的 或氣流比較弱的是濁音 即使VOT可能不合標準 整理一下大概是這樣 IPA 臺羅 國語 漢拼 日語 美語:非句首 美語:句首 b b -- -- b b字母 (b字母可能發音) p p ㄅ b p(非字首) p字母(非字首) b字母 ph ph ㄆ p p(字首) p字母(字首) p字母 所以用英語當參考 可能幫助不大 比較建議用日語 或西語 法語 ==== 最後再講一下 閩南語的b還有一點比較特殊 就是他的爆破強度比較弱 以/bin/為例 https://tcmb.culture.tw/zh-tw/detail?indexCode=Culture_Object&id=479016 敏豆這名字由來相當有趣,相傳由美國人帶入臺灣,由打狗(高雄)進入,當地人第一次 看到此豆,就問同行的馬偕博士這是什麼?當時馬偕博士以英語回答: 「Bean」。其 Bean 發音與閩南語發音「敏」相似,就成了如今我們所知的「敏豆」。 英語發音 https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-traditional/bean 閩南語發音 https://sutian.moe.edu.tw/zh-hant/su/7346/ 大家聽聽看 應該能感受出來 再加上有部分閩南語的b- 是從m-變來的(例如:"慢"讀ban) 所以的確有人把閩南語的b視為沒有鼻音的m 這也可能是原po覺得是m的理由 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.177.12.179 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1755256029.A.034.html
sufferlove: 感覺很強 61.228.188.123 08/16 02:55