→ karkkunt: 不是 106.107.188.38 08/16 14:12
→ EXIONG: 整段太長了 我認為不算 114.24.21.98 08/16 14:12
推 medama: 不是 49.214.0.87 08/16 14:12
→ goodland: 台灣是用 以上(含) 114.137.1.14 08/16 14:12
→ EXIONG: 但凡 兩個字就說完了 114.24.21.98 08/16 14:12
→ abellea85209: 算阿 這就中國那裏傳來的 1.161.100.11 08/16 14:14
→ abellea85209: 但凡 雖然但是 讀書犯法 哪句不是 1.161.100.11 08/16 14:14
→ goodland: 真香也是支語,台灣人用得好爽 114.137.1.14 08/16 14:15
→ abellea85209: 老實說台灣人現在10句應該有一半都 1.161.100.11 08/16 14:15
→ abellea85209: 是支語 別再當警察了沒意義 1.161.100.11 08/16 14:16
→ KONAMI: 有點好奇而已 101.8.51.22 08/16 14:16
→ KONAMI: 現在我都說視頻了 101.8.51.22 08/16 14:16
推 iLeyaSin365: 外國人的裝逼法律契約用語 111.82.173.0 08/16 14:17
→ iLeyaSin365: 被閩南政治人物用來裝逼用 111.82.173.0 08/16 14:17
推 siyabear: 英文轉中文來的223.137.167.155 08/16 14:17
推 NDark: 是法律用語,專利很常用,列舉但是不限意思223.140.136.197 08/16 14:17
→ KONAMI: 原來如此 101.8.51.22 08/16 14:17
→ siyabear: including but not limited to223.137.167.155 08/16 14:18
→ CLOSED: 多唸書就不會問出這種問題 149.102.225.72 08/16 14:25
→ moonlovemai: 是中文本來就有的用詞,但嚴格來說 111.82.131.137 08/16 14:25
→ moonlovemai: 中文本身就是支語(包含台語) 111.82.131.137 08/16 14:25
→ tamama000: 法律用語啦223.137.134.254 08/16 14:28
→ wpd: 八卦井蛙....................... 36.231.173.245 08/16 14:39
→ globeMIX: 我知道你想聽不是 所以不是 58.114.114.112 08/16 14:45
→ YJM1106: 合約法律用語 110.28.0.242 08/16 14:49
推 tsaotsaogh: 公文滿常看到的== 61.223.58.25 08/16 15:03
推 sxdcfvgb2002: 你現在打的每個字都是支語 42.71.69.168 08/16 15:34
→ globeMIX: 世界只有一個支那 39.12.64.57 08/16 15:37
推 Arkzeon: 不是,是法律用語 27.53.107.21 08/19 12:50