推 kent: 謝龍介第一 111.249.178.2 08/17 19:12
※ 編輯: ai770116 (49.216.234.163 臺灣), 08/17/2025 19:12:53
→ clothi58707: 不覺得吳念真唸的很特別 還有點反感 101.8.91.83 08/17 19:13
推 LDY97: 外面標題沒改到123.205.180.112 08/17 19:13
推 tamama000: 音色老天給的223.137.134.254 08/17 19:13
噓 LinFeiFun: 小草很討厭他 101.10.245.17 08/17 19:13
推 nolovemore: 謝龍介+1 42.72.125.61 08/17 19:14
→ charlie01: 同二樓 幾乎可以肯定你台語不怎樣才會 42.77.255.128 08/17 19:15
→ charlie01: 有這種發文 42.77.255.128 08/17 19:16
推 kent: 吳念真廣告太多太氾濫 大家都聽疲乏了 111.249.178.2 08/17 19:16
→ kent: 可能一開始覺得好 後來就厭煩 111.249.178.2 08/17 19:17
推 sleepyrat: 謝龍介的台語太過於布袋戲了 36.236.96.221 08/17 19:17
推 flysonics: 音色+抑揚頓挫 吳念真前面有先天優勢後 42.72.129.82 08/17 19:17
→ flysonics: 面有自己開發出一條新的路出來 42.72.129.82 08/17 19:17
→ sleepyrat: 吳念真可以把文謅謅的句子變得很口語 36.236.96.221 08/17 19:18
→ sleepyrat: 謝龍介是把很口語的句子變得文謅謅 36.236.96.221 08/17 19:19
噓 butmyass: 你把黃信堯放哪?220.143.216.109 08/17 19:27
→ Silent0523: 就底層的偶像,聽那台詞,酒變好喝了118.231.208.136 08/17 19:29
推 rLks02: 沒禮貌。吳念真的旁白,大概跟Morgan Free 1.173.72.211 08/17 19:29
→ rLks02: man 的英文旁白 不相上下 1.173.72.211 08/17 19:29
推 junibookye: 礦工之子很會講 42.70.37.229 08/17 19:31
推 mikiworldpea: 謝龍介台語太匠氣了 有點油膩 101.10.94.150 08/17 19:33
推 darkholy: 我剛好相反誒,被吳念真講過的產品我都111.255.204.124 08/17 20:40
→ darkholy: 覺得噁心拒買111.255.204.124 08/17 20:40
→ EEzionT: 他是講得不錯 111.240.99.131 08/17 21:55
推 sufferlove: 吳念真講得超棒啊。 114.37.126.168 08/18 01:53