看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《swommy (鮪魚)》之銘言: : 外語系 : 補習班 : 還有存續的價值嗎 : 現在科技發達到 : 即時AI翻譯的耳機 : 可即時對答欸 : 超強的 : 帶著耳機就可以全球啪啪造 : 不用怕聽不懂了 : 那那 : 現在到底還要不要逼小孩學外語啦 : 有卦嗎 學外語還有個很重要的功能,是從語言了解外國文化。 如果只是去旅遊,而且也不去鄉下的話,那這種即時AI翻譯的確夠用了。 因為語言之間從來不是一對一的關係,翻譯上會有沒辦法簡單對應的東西,尤其是文化專屬的。 舉例來說,中文裡的各種成語,對沒學過典故的人來說都是有字天書,更別說是沒接觸過中文的外國人了。 你認為AI翻譯有可能精準又簡短翻譯所有成語嗎,通用性好的可能可以,但文化限定的算了吧。 有些詞則在外文中根本不存在,例如海嘯,日文是津波(tsunami),英文沒這詞直接拿tsunami來用,沒學過tsunami意思的人聽了100%原味翻譯一樣不懂。 另外還有些G8語言,身分不同,用詞要不一樣,我講的就是日語。觀光客講錯沒人在意,笑笑就過去了,但如果是日常生活或商業對話,講錯的本人會成笑話。 當需要把外語作為工作能力或生活能力時,這些文化細節可能會決定了你能在哪個位置生存。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.27.148 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1756276918.A.70A.html
Loyeatta: 看發言就知道是個精緻的文組^^ 敢問您 1.169.186.237 08/27 14:46
Loyeatta: 在哪高就?在哪個位置生存? 1.169.186.237 08/27 14:46
dferww55: 除非要移民日本,或是日本文化非常重要 220.141.40.197 08/27 14:46
dferww55: 的工作,不然少許的誤差沒差吧 220.141.40.197 08/27 14:46
F93935: 什麼文化 例如豐年果糖 是好糖這種廣告語 49.218.89.194 08/27 14:49
F93935: 嗎? 有些東西你沒有從小到大你根本沒辦法 49.218.89.194 08/27 14:49
F93935: get 49.218.89.194 08/27 14:49
Richun: 確實,就像AI翻譯其實也看不懂PTT內梗一樣 1.160.27.148 08/27 14:50
F93935: 甚至思想這種 例如疫情時候我同學在美國 49.218.89.194 08/27 14:50
F93935: 組織送餐隊給華裔老人,白人為什麼不做? 49.218.89.194 08/27 14:50
F93935: 這就是文化層次問題 49.218.89.194 08/27 14:51
Richun: 但傳統的主流文化在教材中多少會包含一些 1.160.27.148 08/27 14:51
Richun: 像我也不太能理解英文為什麼各個詞都分那 1.160.27.148 08/27 14:52
Richun: 麼細,大多用字範圍相對中文窄多了。 1.160.27.148 08/27 14:54
sunenptt: 你說的這些人也翻不出來,是認知差異, 49.216.90.227 08/27 15:38
sunenptt: 翻的差就是超譯,像媽的多重宇宙,翻王 49.216.90.227 08/27 15:38
sunenptt: 安石一堆人看不懂啊,寧可看原文,專業 49.216.90.227 08/27 15:39
sunenptt: 翻譯? 49.216.90.227 08/27 15:39
wowjesus: 還有ai 眼鏡 搭配GPS 介紹 你文組? 114.32.221.55 08/27 19:07