看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
蛋白質的英文是protein,跟primary有關,原義是生命的基本物質,算是合理的語源,而 中文就有點奇怪。蛋白質不光是蛋白有,蛋黃中的蛋白質也不會比蛋白中的蛋白質少。肉 類、奶類、豆類都富含蛋白質,甚至米、麥、蔬菜中都有蛋白質,畢竟只要是地球上的生 物,都是蛋白質建造而成。那為什麼蛋白質不叫牛肉質或者是黃豆質,而是叫蛋白質?有 沒有卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.138.14 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1756421840.A.BB8.html
BlueBird5566: 他媽取的 114.136.252.20 08/29 06:58
Padfoneman: 民進黨 也跟貪污無關啊 1.174.77.41 08/29 07:01
fantasyth: 因為蛋白裡面有很多蛋白質 162.120.161.23 08/29 07:01
soilndger: 叫普羅挺會比較好懂嗎? 223.137.247.50 08/29 07:02
firemothra: 那為什麼不挺綠的叫雜質? 182.233.34.176 08/29 07:04
akira01: 蛋白質女孩 101.10.85.131 08/29 07:05
fantasyth: 這種問題就跟咖啡因,大麻二酚一樣 162.120.161.23 08/29 07:05
ChungLi5566: 不喜歡白你可以叫蛋清質 114.136.24.14 08/29 07:05
hamuguava: 民主進步黨 也沒有貪污二字啊 36.233.96.152 08/29 07:05
fantasyth: 怎麼八卦版政治腦那麼多,哈哈 162.120.161.23 08/29 07:06
bluebluelan: 日文タンパク 73.202.165.104 08/29 07:08
icome: 我也不知道馬桶跟馬有個屁關係 61.231.100.186 08/29 07:08
firemothra: 德語詞彙 Eiweiß 的詞源是 "Ei" (雞 182.233.34.176 08/29 07:10
firemothra: ) + "Weiß" (白色)。這個詞直接反映 182.233.34.176 08/29 07:10
firemothra: 蛋白質最初在雞蛋中被大量分離出來的 182.233.34.176 08/29 07:10
firemothra: 事實 182.233.34.176 08/29 07:10
firemothra: 谷歌ㄟ哀說的 182.233.34.176 08/29 07:10
sellgd: AI答案 德文就是蛋白 > 日文 > 中文 113.61.227.108 08/29 07:11
firemothra: 最早對蛋白質進行化學分析並分離出該 182.233.34.176 08/29 07:11
firemothra: 物質的科學家是荷蘭化學家穆德(Mulde 182.233.34.176 08/29 07:12
firemothra: r),而他研究的材料主要來自於雞蛋。 182.233.34.176 08/29 07:12
D1: 太陽餅也沒太陽啊 61.219.57.189 08/29 07:13
firemothra: 台灣真的受德國影響好深喔 182.233.34.176 08/29 07:16
akira01: 但勞動工作政策上看不見德國車尾燈? 101.10.85.131 08/29 07:17
eric13940: 雜質 117.4.49.132 08/29 07:28
DEVIN929: 因為以前不是馬桶是虎 尿在老虎身上的 101.12.147.159 08/29 07:59
DEVIN929: 馬只是避諱皇帝名而受害 101.12.147.159 08/29 07:59
DEVIN929: 被叫馬子而開心等於女人承認自己是便器 101.12.147.159 08/29 08:01
hmcedamon: 翻譯是技術 取譯名則是藝術 60.251.199.140 08/29 09:37