看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Lailungsheng (狼不會入眠)》之銘言 : ※ 引述《loserfatotak (魯肥宅沒老婆(TAT))》之銘言 : : 但沒想到原來之後能聊天 : : 甚至還會要肥宅買禮物 : : 這不就是一般的愛戀關係嗎 : 俗諺:甘願取婊做某,不要娶某做婊 : 好賭的爹,生病的媽,年幼的弟弟,懂事的她。 : 此時此刻,我不幫她誰幫她 : https://niurl.cc/qc21eQ 幫你翻譯 「哥,下次別來了,賺錢不容易,好好存錢找個正經老婆。」 翻譯:澳懶叫快滾,別來找我了 「你要是想我的話,就點個最便宜的方案,我給你正常按摩。」 翻譯:跟你做愛很噁很痛苦,加錢方案老娘不稀罕,就不想讓你幹,寧可幫你按摩 「下輩子我不做這行了,我就嫁給你~」 翻譯:這輩子別想娶我 「你要是覺得我服務好的話,給我辦張卡唄。」 翻譯:錢拿來,人滾出 以上 教你學校不教的識讀技巧 共勉之 :) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.23.249.42 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1756895145.A.B8C.html
ouabain: 完美 172.56.219.27 09/03 19:12
geniusw: 你這種文寫得比廢文好很多171.224.177.156 09/03 20:14