看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
如題 ai說的啦 竟然是save me time不是my time 可惡我一直講錯了....有人跟我一樣嗎? <總結> ‧ save me time = 替我省時間(自然、日常最常用 )。 ‧ save my time = 不要浪費我寶貴的時間(少用,語氣偏嚴厲)。 是否? https://i.urusai.cc/i96jO.jpg https://i.urusai.cc/DU5So.jpg
-- 其一 草就篇章只等閒,作詩容易改詩難。 玉經雕琢方成器,句要豐腴字要安。 --[南宋] 戴復古 Q子曰:「文而可求也,雖舔鞭之士,吾亦為之。如不可求,從吾所好。」 (素鵝篇7:11) https://i.postimg.cc/MKhzggVG/TlAxb.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.117.64.29 (越南) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1759297400.A.8F3.html
nekoares: 不然你都怎麼用? 114.45.136.207 10/01 13:47
Jimmy540i: me paul 114.45.2.242 10/01 13:48
preisner: 不然勒?時間又不會是某個人的 60.248.161.28 10/01 13:50
Forcast: 買購 114.25.130.211 10/01 13:53
Forcast: save me free ,I do wanna boyfriend 114.25.130.211 10/01 14:02
forwhatZ: Fuck my time比較快 27.242.102.135 10/01 15:14