看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《muse87131 ()》之銘言: : 恭喜高雄先生(Hung Cao)獲得川普任命,榮升美國海軍部副部長! : 高雄出生於西貢,南越難民最懂亡國之痛,西貢陷落之恥猶未雪。 : https://i.imgur.com/adjhYH0.jpeg 越南人名的漢字翻譯來說 翻譯成高雄還真的沒有錯 Cao就是高 毫無爭議 Hung的話還會有一個類似「ˋ」的聲調符號 在英文裡面會被省略 非常常見的越男名 台灣高雄在越南文裡面也是寫成Cao Hung https://vi.wikipedia.org/wiki/Cao_H%C3%B9ng -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 14.161.6.94 (越南) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1759888482.A.43C.html
DEVIN929: 真是個暖人 49.216.164.244 10/08 09:56
s72005ming: 看來要打仗了 49.216.20.12 10/08 09:57
nekoares: 可以想辦法翻譯成高達嗎? 114.45.150.244 10/08 09:58
kureijiollie: 可以 你要是香港人116.241.199.155 10/08 10:01