看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
: 萊爾被雜誌批評魯莽 : 感覺很沒面子 : 心情不好 : 想問問「魯莽」有沒有比較委婉的說法? 你要用 台語來換 台語有一句形容詞叫"憨直" 「憨直」釋義:忠厚直率,比喻為人誠實,簡單。 另一個意思就表示這個人的個性一但拗起來是十頭牛 也拉不回頭,但是一但內心有所觸動,轉變就在一瞬間。 非常符合 賴桑的人格 畢竟他曾經246天 不進議會 說要去國會報告 也已經520天不去報告了 所以Times是在稱讚我們賴桑"憨直" 不要胡說 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.138.214 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1761304919.A.05D.html
ivanww: 台語?笑死 閩南話就閩南話台啥語 180.177.29.8 10/24 19:22
optimistic13: Bumbler 42.79.240.174 10/24 19:23
albertfeng: 通常出社會被鐵拳毒打一頓會改善很 122.117.6.9 10/24 19:27
albertfeng: 多至少開始聽懂人話,不過我們賴桑 122.117.6.9 10/24 19:27
albertfeng: 是金孫之體可能沒有人敢打他 122.117.6.9 10/24 19:27
Nevhir: 魯莽台語是用戇膽去形容 代表痴愚不顧後果111.249.211.186 10/24 19:29
你這個太冷門了,沒人聽得懂啦,沒辦法宣傳 ※ 編輯: wild2012 (61.231.138.214 臺灣), 10/24/2025 19:37:21