推 xzcb2008: 看不懂=.= 太難了 103.242.27.141 10/26 13:10
推 etiennechiu: 本來叫漢城,就是不要有漢文化色彩 101.12.233.109 10/26 13:12
→ etiennechiu: 才改韓文音譯的首爾 101.12.233.109 10/26 13:12
推 hikaru77613: 圈圈叉叉的字在我眼中都ㄧ樣… 101.10.158.25 10/26 13:12
推 skyoun: 同理,台東的綠島,翻譯叫 Green Island,223.139.211.125 10/26 13:14
推 StylishTrade: 台語也是一堆用國語發音選漢字阿QQ 111.250.132.61 10/26 13:14
→ skyoun: 為什麼不統一?就很多歷史與人民情感因素223.139.211.125 10/26 13:14
推 heavensun: 因為韓國強大了 不再是以前仰慕漢 1.164.127.146 10/26 13:15
→ heavensun: 是以前仰慕漢文化 仰慕大明的小弟 1.164.127.146 10/26 13:15
→ heavensun: 首都命名要去漢 1.164.127.146 10/26 13:16
推 mrcat: seo 有西書瑞緒等等,ul 似乎沒有漢字? 101.10.237.90 10/26 13:16
→ heavensun: 現在是漢人在看韓團 韓文化輸出韓人 1.164.127.146 10/26 13:16
→ heavensun: 韓文化輸出漢人 1.164.127.146 10/26 13:17
→ bio5chris: 日文看起來就舒服多了223.141.252.202 10/26 13:17

推 panny2010: 韓國現在有韓醫 韓服 辛奇 kpop 韓國 118.160.30.33 10/26 13:30
→ panny2010: 烤肉,中國人超愛學的,偶像選秀都照 118.160.30.33 10/26 13:30
→ panny2010: 搬 118.160.30.33 10/26 13:31
推 gotohikaru: 首爾就是按發音挑選的啊 175.181.103.25 10/26 13:57
→ gotohikaru: 改漢字前 讀成首爾跟漢城的都翻成漢城 175.181.103.25 10/26 13:57
→ gotohikaru: 古代地名的漢城 確實跟漢江的漢有關 175.181.103.25 10/26 13:57
→ gotohikaru: 但漢江的"HAN"的語源是純韓國語 175.181.103.25 10/26 13:57
→ gotohikaru: "漢"是地名漢化後才借字的 175.181.103.25 10/26 13:57
→ gotohikaru: SEOUL是在大韓民國正式成立前 175.181.103.25 10/26 13:57
→ gotohikaru: 1946年米國軍政府時期就已經改了 175.181.103.25 10/26 13:57
→ gotohikaru: 廢除日治時期的京城府 175.181.103.25 10/26 13:58
→ gotohikaru: 避免歪果人混淆的說法也不完全正確 175.181.103.25 10/26 13:58
→ gotohikaru: 畢竟這個改名單純是給中文圈看的 175.181.103.25 10/26 13:58
首爾是根據漢字的中文發音挑的 不是根據朝鮮文
所以首爾的確只是給中文圈看的 首爾本身無意義 只是發音而已
首爾確實沒有漢字名 所以問題就在韓國人沒祧漢字命名
※ 編輯: NARUTO (114.32.212.182 臺灣), 10/26/2025 14:09:08
推 gotohikaru: 會取SEOUL應該跟日治背景下諺文復興 175.181.103.25 10/26 14:25
→ gotohikaru: 較有關啦 廢除漢字應該韓戰有關 175.181.103.25 10/26 14:26
噓 krousxchen: 笑死,漢城韓文發音就不是seoul 1.165.77.3 10/27 08:33