→ nikewang: 台灣人就該用台灣語 應該用台羅文及台語175.114.235.135 10/26 20:09
噓 NARUTO: 看不懂114.32.212.182 10/26 20:10
現在中文字最多三個注音加一個聲符
就能唸出來 三個注音聲符大致上是列
成一排 只要稍微改造注音樣貌和組裝
規則 就能在一個方塊組裝起來一個字
推 tgtg: 同音字太多219.70.148.48 10/26 20:10
→ nikewang: 中文當作官方語175.114.235.135 10/26 20:10
推 EXZUSIC: 我們有台羅文,驕傲101.10.104.203 10/26 20:10
→ sagarain: 哪可能 注音符號可是傳統220.136.172.173 10/26 20:10
→ nikewang: 就跟港仔有自己的港式中文一樣175.114.235.135 10/26 20:10
※ 編輯: kohanchen (49.218.145.96 臺灣), 10/26/2025 20:14:54
→ Forcast: 注音符號區別對岸 114.25.141.104 10/26 20:13
推 StylishTrade: 看注音文很沒文化阿QQ 1.163.76.37 10/26 20:14
→ StylishTrade: 跟文盲有八成像 1.163.76.37 10/26 20:14
→ StylishTrade: 小學生看注音文的心情 忘了嗎 1.163.76.37 10/26 20:15
噓 rex9999: 你那瞎招叫「反切」,本末倒置注音目的 111.83.214.41 10/26 20:15
推 ssstw: 注音文變成台制諺文的概念? 111.71.83.81 10/26 20:16
推 mosqutiolamp: 改成用精靈語還是哈比人語好了 27.52.192.13 10/26 20:16
推 ghost001: 你先寫出台羅文和注音文出來推廣,沒被 49.216.129.61 10/26 20:18
→ ghost001: 水桶再來推廣 49.216.129.61 10/26 20:19
推 NN9: 幹嘛走退步的路… 123.252.51.45 10/26 20:42
→ zeonic: 不如直接用倉頡 42.72.178.192 10/26 21:17