推 barucher: 難度是相對的,對西方人而言東亞語言難123.192.202.26 11/10 21:53
→ barucher: 真的是假議題123.192.202.26 11/10 21:54
→ hbj1941: 中文太多同音異義27.53.96.41 11/10 21:57
英文也有
扶老二
是花還是麵粉?
且說有文法
英文堆例外
最好例子
複數加s es ies
但又有一堆不規則變化
都要靠硬記
中文都一個字解決
複數?加們、數量詞
推 Brioni: 問AI哪一種語言對LLM模型學習處理最困難223.137.197.105 11/10 21:59
→ Brioni: AI回答俄語、土耳其型態最複雜,俄語捷克223.137.197.105 11/10 22:00
→ Brioni: 自由語序,字符複雜度是中文、日文,詞性223.137.197.105 11/10 22:01
→ Brioni: 模糊性中文223.137.197.105 11/10 22:01
※ 編輯: hamasakiayu (114.34.122.134 臺灣), 11/10/2025 22:01:15
推 Brioni: 對AI語境挑戰最難是中文,高都黏著語是芬223.137.197.105 11/10 22:03
→ Brioni: 蘭語、俄文、土文223.137.197.105 11/10 22:03
推 Brioni: AI回答對LLM模型最難抽象層次語言是中文、223.137.197.105 11/10 22:05
→ Brioni: 日文、韓文223.137.197.105 11/10 22:05
推 Brioni: 中文反諷、隱喻、轉喻,日文敬語系統對模223.137.197.105 11/10 22:06
→ Brioni: 型構成挑戰223.137.197.105 11/10 22:07
→ Brioni: 以上這是AI自己對於LLM學習與處理語言難度223.137.197.105 11/10 22:07
→ Brioni: 的回答223.137.197.105 11/10 22:08
→ choh: 中文增加新詞只是相關的字排列組合 101.12.234.115 11/10 22:09
→ choh: 拼音字是愈拼愈長且不在相關領域的都看不懂 101.12.234.115 11/10 22:10
推 Brioni: 所以從AI角度出發,中文算是前幾難搞的223.137.197.105 11/10 22:10
推 Brioni: AI自己回答還有中日文具有語氣、情感、反223.137.197.105 11/10 22:13
→ Brioni: 向抽象等ai難以在當前系統環境處理輸入的223.137.197.105 11/10 22:13
→ Brioni: 問題223.137.197.105 11/10 22:13
→ saltlake: 樓上,現在人工智慧理論主要是那些人 114.36.202.89 11/10 22:13
→ saltlake: 發展的? 古時候也有人哭邀中文字在電腦 114.36.202.89 11/10 22:14
→ saltlake: 編碼多複雜以及鍵盤輸入不方便等等 114.36.202.89 11/10 22:14
→ saltlake: 不想想看,這些設備當初都是用啥文字的 114.36.202.89 11/10 22:14
→ saltlake: 人發明的? 那些人為啥要花時間精力在 114.36.202.89 11/10 22:15
→ saltlake: 中文與電腦和人工智慧適配上頭? 114.36.202.89 11/10 22:15
→ saltlake: 滿腦子只想用現成的(電腦)設備或(人工 114.36.202.89 11/10 22:16
→ saltlake: 智慧)理論的人,當然只會抱怨 114.36.202.89 11/10 22:16
→ Brioni: 我只是貼個當前流行的LLM的ai對語言處理難223.137.197.105 11/10 22:17
→ Brioni: 度的看法,就只是一個角度,你可以有其他223.137.197.105 11/10 22:18
→ Brioni: 看法223.137.197.105 11/10 22:18
→ Brioni: 我也沒有覺得LLM就是萬能至上模型,沒有223.137.197.105 11/10 22:19
→ Brioni: 也許以後會有新的模型覺得中文操他媽簡單223.137.197.105 11/10 22:20
→ BILLYBOY: 中文的使用簡單了啦 沒看過日本人直接 122.254.47.7 11/10 22:20
→ BILLYBOY: 用漢字和阿陸仔溝通嗎? 禾斗禾斗 但可 122.254.47.7 11/10 22:20
→ BILLYBOY: 以很深入的運用吧 唐詩之類文字之美的 122.254.47.7 11/10 22:20
→ BILLYBOY: 拼音文字根本無法比 對我來講語言最困 122.254.47.7 11/10 22:20
→ BILLYBOY: 難的部份都是在慣用語 122.254.47.7 11/10 22:21
推 wateryc: 英文最讓我驚奇的是原來時態不是學校的123.192.156.112 11/10 22:41
→ wateryc: 那種樣子,時態可以表現不同的態度、語123.192.156.112 11/10 22:41
→ wateryc: 氣等等,不是單純的過去現在未來而已,123.192.156.112 11/10 22:41
→ wateryc: 但總之我覺得中文最爽,怎麼講都開心,123.192.156.112 11/10 22:41
→ wateryc: 但也因為太隨便,結果像脆上就有一堆連123.192.156.112 11/10 22:42
→ wateryc: 話都說不清楚的欠嗆白癡123.192.156.112 11/10 22:42
推 tomhawkreal: 假設也是時態 華人不習慣時態變化 1.163.155.186 11/10 23:10
→ tomhawkreal: 要標示不同時間就加上時間字詞 1.163.155.186 11/10 23:11
噓 yunf: 你們根本就不知道中文真的厲害是在書法 49.218.136.227 11/11 00:49
→ yunf: 同樣寫一個字或者寫幾個字意思千變萬化 49.218.136.227 11/11 00:50