看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
最近發信給外國的客戶 都會丟給 GPT 請他幫我潤稿 不過發現 他都會把我的 I have 改成 I've 或是可以縮的都縮 像是 She's He's 之類的 問一下 正統的英文語系國家的人 在打字的時候會這樣縮寫嗎 我自己是都習慣直接打 She is 之類的 沒想過要打 ' 縮寫 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.160.178 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1763296545.A.80B.html
bonfferoni: 說跟寫不一樣 不用糾結 118.232.105.90 11/16 20:36
greensaru: 能省則省,幾個pixel就一個字了 49.216.106.101 11/16 20:36
leoyuan: 真正商業書信兩者都不會打,都很簡單 171.251.221.80 11/16 20:36
adamlovedogc: 五樓約肛外國客人也會縮寫訊息唷 36.230.216.165 11/16 20:37
leoyuan: 例如用already, done這些比較明確的字 171.251.221.80 11/16 20:37
leoyuan: 通常開頭是重點,中間跟結果都幹話 171.251.221.80 11/16 20:38
leoyuan: 跟客人申請追開模具,就是approved or 171.251.221.80 11/16 20:38
leoyuan: need detail這些,所以別太在意文法了XD 171.251.221.80 11/16 20:39
tuhiceut: 把has寫成hath會被糾正嗎? 36.229.124.42 11/16 20:41
forhorde5566: 把America打成Amercia會被糾正 1.163.165.88 11/16 20:44
scum5566: 就像這樣子 打成醬子 36.232.163.215 11/16 20:44
Colitas: 你跟他說是正式文書,語氣就會比較鄭重 106.104.72.152 11/16 20:59
GLUESTICK: 不熟的跟熟人的用法不同 125.230.103.99 11/16 21:27
GGing: i have 速度快多了 36.227.129.118 11/16 21:30
shawshien: I've 36.239.92.16 11/17 11:28