推 NEWOLD: 大悲咒有譯文啊 61.228.92.79 11/23 11:19
咒語的內容重要嗎?
以前聽一個美國的伊斯蘭教信徒說他媽從小就規定他每天早上起床都要唸一句阿拉伯文的咒語,他一直到長大上學才知道那段咒語的意思
後來看到某本書的一小段落:
-----
前一陣子我走過熟悉的花店,店主人跟我招呼,問我有沒有廢棄的外文報紙。他竟然想到用外文報紙做包裝紙,比艷紅鮮綠的包裝的確雅緻多了,讓整束花也顯得上檔次。這是很高明的一招,與用紅藍彩紙包裝,效果不可同日而語。這不完全是因為買花者崇洋媚外:外文報紙簡直是特地設計的包裝紙,顧客看不明白,因此沒有對象,卻直接指向解釋項。如果用中文報紙包裹,舊報紙過於常見,“低劣價值”降低了花束身份,而且因報紙上的字內容清晰,好消息、壞消息,都會形成極大的干擾。
-----
看不懂的外文報紙->直接指向雅致的感受
看不懂的外文咒文->直接指向消災解厄、平安、心靈平靜的感受
看不懂的心經金剛經,想不通的話頭、公案->就像指著月亮的手指,間接指向非X非Y,也非非X非Y,這種脫離我們日常生活經典邏輯的中觀派邏輯,直接指向勝義諦
不過那些喜歡說佛教不是宗教,喜歡鑽研宗教哲學的人,應該不會喜歡這種亂七八糟的論調吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.177.106 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1763867278.A.8F3.html