看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
剛才在某個地方看到一句話 叫作"智性上的調情" 請問這是什麼鬼東西? 說話的A跟B之間完全沒有曖昧情愫 都在討論正經技術對話 A突然講這一句描述彼此之間對話 看起來像翻譯錯誤 跑去問AI 說可能是想講intellectual sparring或witty banter 請問大家看到智性上的調情都知道不是真調情 是翻譯問題嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 45.250.255.29 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1764398339.A.341.html
Forcast: 智勝 114.25.177.152 11/29 14:40
kusotoripeko: 翻譯:討論宇宙大爆炸 1.175.21.32 11/29 14:40
原來如此
qt359101: 智性戀114.136.184.127 11/29 14:40
GOD5566: 語境沒說誰知道 27.51.41.177 11/29 14:41
A跟B就討論一般技術問題 看不懂A怎麼突然迸出那句 怪怪的
widec: 我只想先問 跟誰調情 男女 女女 or 男男 1.165.11.47 11/29 14:42
純討論技術問題跟性別無關吧 ※ 編輯: LoveSports (146.70.31.54 日本), 11/29/2025 14:48:24