→ idxxxx: ketchup 不是茄汁的閩南語嗎 61.228.39.98 12/05 01:36
推 chien20145: 所以期待中文成為通用語言 211.23.202.115 12/05 01:46
推 FranKang: 台肯,英文其實是系統很垃圾的語言,能 106.1.180.4 12/05 01:51
→ FranKang: 普及只是因為英國的殖民和美國的強大 106.1.180.4 12/05 01:51
→ midnightrain: ketchup 是廣東話吧 218.111.185.91 12/05 01:52
→ idxxxx: 用閩南語發音也無違和啊 61.228.39.98 12/05 01:53
→ ricky525: 常用中文字3-4000個 學完就能閱讀理解 114.45.78.78 12/05 01:59
→ ricky525: 英文大概7000個單字 才到高中程度 114.45.78.78 12/05 02:02
→ ricky525: 就這還不能順利普遍閱讀書籍 114.45.78.78 12/05 02:03
推 idxxxx: 7000太少 至少要20000字 但不會溝通跟說 61.228.39.98 12/05 02:06
→ idxxxx: 也沒用 61.228.39.98 12/05 02:06
→ idxxxx: 可以去看看雅思的老師怎麼評分的 61.228.39.98 12/05 02:07
推 yuting90: 台語的番茄醬可能受日語中外來語(ケチ 1.171.207.191 12/05 02:11
→ yuting90: ャップ)影響 1.171.207.191 12/05 02:11
推 sellgd: 鮭汁/茄汁/ kê-tsiap 醃魚汁、魚露 203.222.13.227 12/05 02:14
→ sellgd: 多數學者認為來自閩南語 英國人改成蕃茄版 203.222.13.227 12/05 02:14
→ sellgd: 1690 年英語 指「東方的鹹魚露醬」 203.222.13.227 12/05 02:15
→ gopath: 英文常一字多義 125.230.16.51 12/05 05:15
推 k798976869: 英文要背字根 123.110.50.249 12/05 06:19
推 MasterBating: 使用英文都要搭配一堆表情手勢就代 207.216.51.151 12/05 07:29
→ MasterBating: 表英文難用了 207.216.51.151 12/05 07:30