看板 Gossiping 關於我們 聯絡資訊
幾個朋友在聊天,有一個是阿豆啊 剛好講到「罪有應得」這句成語, 但要怎麼翻成英文讓老外理解呢? 有沒有英語小老師懂這題? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.230.18 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1765411179.A.8D6.html
wa007123456: You deserved it... 114.44.37.156 12/11 08:00
hiphopmei: U deserve what u sow 223.140.83.214 12/11 08:01
siloin: karma 1.163.205.45 12/11 08:01
tamama000: Lie cheater +English Tsai 223.137.31.168 12/11 08:03
bio5chris: 母豬與昏君 42.76.18.244 12/11 08:08
nameless22: You Voted for him.結案140.127.248.104 12/11 08:10
Forcast: 罪有英德的文 114.25.179.66 12/11 08:10
cutegirl68: 因為你值得 118.169.71.106 12/11 08:12
Ganimaa: Taiwan can help 42.73.62.156 12/11 08:13
Wilsly: Ur choice223.139.133.121 12/11 08:43
nothing188: 罪有英德223.139.221.178 12/11 08:43
smile2359630: Thread yo inder 111.83.185.40 12/11 09:19
peteryang: Lie cheater loves to suck dicks 36.227.13.59 12/11 11:00