→ cwchang2100: 那麼"你老師..."夠文言了嗎? 114.32.151.86 12/12 11:18
噓 moslaa: 台北火車站 一堆人說 北車 219.70.118.121 12/12 11:18
→ moslaa: 車站與車的意思不同 219.70.118.121 12/12 11:19
阿就口語阿
這篇講的是書面語八
→ moslaa: 怎麼這時候就能簡化 219.70.118.121 12/12 11:19
噓 BIA: 那你還用台灣 幹 寫回臺灣223.138.212.129 12/12 11:19
→ moslaa: 那個律師怎麼不出來反對說北車? 219.70.118.121 12/12 11:19
→ moslaa: 對耶 219.70.118.121 12/12 11:19
推 zephyr105: 平民用法跟公文書寫不要搞在一起 223.136.183.55 12/12 11:20
→ moslaa: 台跟臺嚴格說意義不同 219.70.118.121 12/12 11:20
→ moslaa: 臺灣怎麼可以簡稱台 219.70.118.121 12/12 11:20
公文一律都是「臺灣」 台灣是俗字
※ 編輯: wei115 (122.117.6.78 臺灣), 12/12/2025 11:21:24
→ moslaa: 狗屁什麼口語 219.70.118.121 12/12 11:21
推 dahlia7357: 一直提北車是怎樣,寫信會寫北車? 59.124.115.211 12/12 11:21
→ moslaa: 你網路google就能看到北車 219.70.118.121 12/12 11:21
就口語阿
正式文書沒人用北車= =
→ dahlia7357: 能寫本公司,幹嘛寫我司 59.124.115.211 12/12 11:21
→ moslaa: 所以公文可以繼續用 貴公司啊 219.70.118.121 12/12 11:22
→ dahlia7357: 你私底下要跟同事我司來我司去沒差 59.124.115.211 12/12 11:22
※ 編輯: wei115 (122.117.6.78 臺灣), 12/12/2025 11:22:29
→ dahlia7357: 對外寫本公司準沒錯 59.124.115.211 12/12 11:22
→ moslaa: 有人說公文一定要學民間也用貴司嗎 219.70.118.121 12/12 11:22
→ dahlia7357: "貴"司就有尊稱,當然可以用 59.124.115.211 12/12 11:23
→ dahlia7357: "我"司,這個我沒有任何客氣的意思 59.124.115.211 12/12 11:23
→ anedo: 敝司看來用的人就少了..210.244.124.201 12/12 11:25
推 dahlia7357: 本機關/本府/本院/本會 59.124.115.211 12/12 11:27
→ dahlia7357: 我司能用的時機,就是跟大陸寫信 59.124.115.211 12/12 11:28
→ dahlia7357: 你用我司跟大陸對接,就很接地氣 59.124.115.211 12/12 11:28
→ dahlia7357: 就跟小姐姐一樣 59.124.115.211 12/12 11:28
推 kaeyo: 都是中文看得懂就好 拜託別寫台羅文就好 123.192.185.29 12/12 11:32
→ zephyr105: 台羅我司怎麼寫啊 XD 223.136.183.55 12/12 11:37
推 justeat: 推這篇 117.56.248.169 12/12 11:45
→ BILLYBOY: 公部門太年輕發公文用語用錯都有了 去 49.218.90.140 12/12 12:31
→ BILLYBOY: 中化大成功 (欸 49.218.90.140 12/12 12:31
推 sobiNOva: 那是老人有讀書才這樣玩125.229.209.154 12/12 12:47
→ sobiNOva: 現在人都沒讀多少文言文了還在貴 碗貴啦125.229.209.154 12/12 12:48
→ sobiNOva: 阿民進黨在那消滅文化才搞成這樣啊XDD125.229.209.154 12/12 12:48